La candidature de M. Feiler serait proposée par le SBI à sa vingtquatrième session. | UN | وسيُقترح على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين انتخاب السيد فيلر. |
Une synthèse des informations sur les progrès accomplis dans l'application du Protocole de Kyoto (fournies conformément au paragraphe 2 de l'article 3) a été établie et soumise au SBI pour examen à sa vingtquatrième session. | UN | وأعد البرنامج توليفاً للتقارير التي تبين التقدم المحرز في إطار بروتوكول كيوتو والمقدمة عملاً بالفقرة 2 من المادة 3، وقدّم التوليف إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه خلال دورتها الرابعة والعشرين. |
Le SBI a invité les Parties à soumettre leurs vues concernant ces documents pour qu'il les examine à sa vingtquatrième session. | UN | ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن الوثيقة كي تنظر فيها خلال دورتها الرابعة والعشرين. |
PUBLICATION SUR sa vingtquatrième session | UN | للمحاسبة والإبلاغ عن أعمال دورته الرابعة والعشرين |
La candidature de M. Feiler serait proposée par le SBI à sa vingtquatrième session. | UN | وسوف يطرح اسم السيد فايلر للتصويت في الدورة الرابعة والعشرين للهيئة. |
Documents dont l'Organe subsidiaire de mise en œuvre sera saisi à sa vingtquatrième session | UN | الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين |
Le SBSTA a demandé au secrétariat de lui faire rapport à sa vingtquatrième session sur les résultats de l'examen de ces questions à la quatorzième session de la Commission. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة أن تقدم التقرير عن نتائج هذه الدورة الرابعة عشرة المتعلق بهذه القضايا إليها في دورتها الرابعة والعشرين. |
Il a décidé d'examiner les résultats de cette réunion à sa vingtquatrième session, en vue de déterminer quelles activités débuteraient en 2006. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية على النظر في نتائج هذا الاجتماع في دورتها الرابعة والعشرين بغية تحديد الأنشطة بداية من عام 2006. |
DOCUMENTS DONT L'ORGANE SUBSIDIAIRE DE CONSEIL SCIENTIFIQUE ET TECHNOLOGIQUE SERA SAISI À sa vingtquatrième session | UN | الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للمشورة العملية والتكنولوجية في دورتها الرابعة والعشرين |
Il a également noté qu'un rapport complet sur les travaux de cet atelier serait établi par le secrétariat et soumis à son examen à sa vingtquatrième session. | UN | كما لاحظت أن الأمانة سوف تعد التقرير الكامل كي تنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها الرابعة والعشرين. |
Le SBSTA a décidé d'examiner les résultats de cette réunion à sa vingtquatrième session, en vue de déterminer quelles activités débuteraient en 2006. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية على النظر في نتائج هذا الاجتماع في دورتها الرابعة والعشرين لتحديد الأنشطة بداية من عام 2006. |
ET TECHNOLOGIQUE Rapport de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique sur sa vingtquatrième session, | UN | تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن أعمال دورتها الرابعة والعشرين |
90. Le SBSTA a conclu qu'il n'était pas nécessaire d'actualiser lesdites directives à sa vingtquatrième session. | UN | 90- وخلُصت الهيئة الفرعية إلى أنه ليس من الضروري تحديث المبادئ التوجيهية المذكورة أعلاه في دورتها الرابعة والعشرين. |
Les renseignements communiqués seront consignés dans un document de la série MISC, qui sera soumis au SBI pour examen à sa vingtquatrième session. | UN | وسيتم تجميع المعلومات المقدمة في وثيقة متنوعة لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين. |
Le HautCommissariat a également informé le Comité des droits de l'enfant, à sa vingtquatrième session tenue en mai 2000, du thème spécial du Groupe de travail et a sollicité la contribution des membres du Comité. | UN | وأبلغت المفوضية لجنة حقوق الطفل أيضا في دورتها الرابعة والعشرين المعقودة في أيار/مايو 2000 بالموضوع الخاص الذي سيتناوله الفريق العامل ودعت أعضاء اللجنة إلى المساهمة في أعمال الفريق العامل. |
13. À sa vingtquatrième session, le Comité a débattu à titre préliminaire de la possibilité d'instituer un groupe de travail de présession. | UN | 13- أجرت اللجنة مناقشة أولية لإمكانية إنشاء فريق عامل سابق للدورة في دورتها الرابعة والعشرين. |
11. Adoption du rapport de la Commission sur les travaux de sa vingtquatrième session. | UN | 11 - اعتماد تقرير اللجنة عن دورتها الرابعة والعشرين. |
Le Groupe de travail sur les populations autochtones a tenu sa vingtquatrième session du 31 juillet au 4 août 2006. | UN | الموجز عقد الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين دورته الرابعة والعشرين في الفترة من 31 تموز/يوليه إلى 4 آب/أغسطس 2006. |
Ils ont également demandé que le Groupe de travail sur les populations autochtones achève ses travaux sur le commentaire juridique relatif au consentement libre, préalable et éclairé à sa vingtquatrième session. | UN | كما طلب الخبراء إلى الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين استكمال عمله المتعلق بالتعليق القانوني على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة خلال دورته الرابعة والعشرين. |
Le Conseil prendra ces contributions en considération à sa vingtquatrième session, de même que toutes celles qui auront été dûment enregistrées avant avril 2005. Tableau 1 | UN | وسيأخذ المجلس هذه التبرعات في الحسبان في دورته الرابعة والعشرين إضافة إلى التبرعات الأخرى التي ستسجل حسب الأصول قبل نيسان/أبريل 2005. |
Le Président a présenté le point et porté à l'attention de la Commission des questions touchant à l'organisation des travaux de sa vingtquatrième session. | UN | وعرض الرئيس مقدِّمة عن البند ووجِّه انتباه اللجنة إلى المسائل المتعلقة بتنظيم أعمال الدورة الرابعة والعشرين. |
Sur proposition du Président, le SBSTA a décidé d'inscrire cette question à l'ordre du jour provisoire de sa vingtquatrième session. | UN | وبناءً على اقتراح مقدم من الرئيس، قررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تدرج هذه المسألة في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة والعشرين. |
< < La Commission a pris note du rapport du Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication sur sa vingttroisième session (TD/B/COM.2/ISAR/35) et des conclusions du Groupe, et elle a approuvé l'ordre du jour provisoire proposé par celuici pour sa vingtquatrième session. | UN | " أحاطت اللجنة علماً بتقرير الدورة الثالثة والعشرين لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ الوارد في الوثيقة TD/B/COM.2/ISAR/35، وبالاستنتاجات المتَّفق عليها الواردة فيه، وأقرت جدول الأعمال المؤقت الذي اقترحه فريق الخبراء لدورته الرابعة والعشرين. |