Naji Saad Mohammed Aziz Hamadan, nom de la mère : Safiya, né à Sanaa en 1978 | UN | خالد مهدي حسن ناجي سعد محمد عزيز حمدان، والدته: صفية، تولد 1978 صنعاء |
J'espère que les consultations conduites actuellement par le Premier Ministre désigné Saad Hariri aboutiront bientôt à la formation d'un gouvernement qui aura la confiance du Parlement. | UN | وإني آمل أن تفضي عملية المشاورات التي يقودها حاليا رئيس الوزراء المكلف سعد الدين الحريري، إلى تشكيل حكومة تحوز على ثقة المجلس النيابي قريبا. |
Les forces d'occupation ont ouvert le feu à travers une fenêtre de l'hôpital, tuant Abdelkarim Anwar Libid, 22 ans, et Omar Saad al-Din Hassan, 21 ans, qui travaillaient à l'hôpital. | UN | فقد أطلقت قوات الاحتلال الرصاص من خلال إحدى نوافذ المستشفى، فقتلت عبد الكريم أنور لبد، وعمره 22 سنة، وعمر سعد الدين حسان، وعمره 21 سنة، في أثناء عملهما بالمستشفى. |
Saad était partie à un contrat de sous—traitance avec chacune d'elles; et | UN | وكانت مؤسسة سعد المرشد للتجارة والمقاولات العامة طرفاً في عقد من الباطن أُبرم مع كل من المقاولين؛ |
Il s'agit de dettes qui ont été contractées par Saad General Establishment of Iraq en 1988. | UN | وتتعلق المطالبة بديون تحملتها منشأة سعد العامة في العراق سنة 1988. |
Saad General Establishment était la branche Projets du SOTI, et Al-Hutten sa branche Production. | UN | وكانت مُنشأة سعد العامة هي الجناح المختص بالمشاريع في مؤسسة الدولة للصناعات التقنية، وكانت منشأة خطّين هي جناح الإنتاج. |
Qatar Saad Jassim Al-Khulaifi, Abdulla D. Al-Kuwari, Mohamed Hama Al-Athba, Mohamed Nasser AlHumaidi, Bakr R. l-Qaysi | UN | لبنان سعد جاسم الخليفي، عبد الله القواري، محمد العثبا، محمد ناصر الحميدي، بكر القيسي قطر |
Le groupe a ensuite inspecté l'usine Saad pour prendre connaissance des équipements qu'elle contenait puis s'est rendu sur l'aire de tir de l'usine Al-Nouman. | UN | وبعدها فتشت مصنع سعد للتعرف على المعدات الموجودة ثم توجهت إلى ميدان الرمي في مصنع النعمان. |
Il a inspecté les entrepôts de Khan Sari, la société Al-Nasr Al-Azim, la société nationale Saad, sites situés à l'ouest de Bagdad relevant de la Commission d'industrialisation militaire. | UN | فتش الفريق مخازن خان صاري وشركة النصر العظيم وشركة سعد العامة، وهي مواقع تابعة لهيئة التصنيع العسكري وتقع غربي بغداد. |
Il s'agissait de Saad Mishal Aswad al-Anizi. | UN | فقد تبيَّن أن الرفات تعود إلى شخص اسمه سعد مشعل أسود العنيزي. |
10 heures Entretien avec le Président du Comité des relations extérieures du Congrès général du peuple, M. Saad Mujbir | UN | ٠٠/١٠ : اجتماع مع السيد سعد مجبر، رئيس لجنة العلاقات الخارجية في المؤتمر الشعبي العام |
Elle était du village de Sheikh Saad, dans la municipalité de Bethléem. | UN | كانت هذه السيدة من قرية الشيخ سعد في قضاء بيت لحم. |
Un comité dirigé par le juge Saad Saeed Jan étudie le premier point. | UN | تقوم لجنة يرأسها القاضي سعد سعيد جان بالنظر في هذه النقطة اﻷولى. |
Le Président, Son Excellence Saad Dine El Otmani, fait déclaration, en sa qualité de Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Maroc. | UN | وأدلى الرئيس معالي الدكتور سعد الدين العثماني ببيان بصفته وزيرا للخارجية والتعاون في المغرب. |
Saad Khaled Mehdi Khalidi, nom de la mère : Afifa, né à Jaouf en 1976 | UN | بركات تحسين الصاوي سعد خالد مهدي، تولد 1972، الحوف |
Saad Faysal Abdel-Rahman Choueih, nom de la mère : Izziya, né en 1976 | UN | سعد فيصل عبد الرحمن الشويع، والدته عزية، تولد 1976 نزار عبد الله الأنصوري |
Barkan Mehdi Saad Ibrahim Reimi, nom de la mère : Fatoum, né en 1977 à Reima | UN | بركان مهدي سعد غبراهيم الريمي، والدته: فطوم، تولد 1977 ريمة |
La session était animée par le conseiller du Ministre de l'environnement et de l'eau des Émirats arabes unis, Saad Al-Numairy. | UN | وأدار الجلسة السيد سعد النميري، مستشار وزير البيئة والمياه في الإمارات العربية المتحدة. |
Elle a ensuite présenté deux nouveaux hauts fonctionnaires nommés récemment : MM. Saad Houry, Directeur général adjoint, et Bernt Aasen, chef de cabinet, auxquels elle a souhaité la bienvenue. | UN | وقدمت اثنين من كبار الموظفين عُينا حديثا ورحبت بهما وهما: سعد حوري، نائب المديرة التنفيذية، وبِرنت آسِن، مدير المكتب. |
:: La majorité sera représentée par le cheikh Saad al-Hariri et l'ancien Président Amin Gemayel, et l'opposition par le général Michel Aoun; | UN | :: تتمثل الأكثرية بالشيخ سعد الحريري والرئيس أمين الجميل ويمثل المعارضة الجنرال ميشال عون. |
Lorsqu'ils se sont rendus dans la région de Mudug en février, le Président Yusuf et le Premier Ministre Gedi ont négocié un accord de cessez-le-feu entre les sous-clans des Saad et des Suleiman du clan Habr Gedir, tentant ainsi de mettre fin à un conflit armé qui durait depuis trois mois. | UN | 30 - خلال زيارة الرئيس يوسف ورئيس الوزراء غيدي لمحافظة مدق في شباط/فبراير، أجريا مفاوضات للتوصل إلى اتفاق لوقف إطلاق النار بين الفخذين السعد وسليمان من قبيلة حبر غدير، سعيا منهما إلى وقف الصراع المسلح الذي دار على مدى الأشهر الثلاثة الأخيرة. |