Tunisie Abdelaziz Chaabane, Emna Lazoughli, Nabil Ammar, Mohamed Salah Sagaama, Sabri Chaabani | UN | عبد العزيز شعبان ، آمنة لازوغلي ، نبيل عمار ، محمد صالح سقامة ، صبري شعباني تونس |
Tunisie Abdelaziz Chaabane, Amor Ben Mansour, Emma Lazoughli, Mohamed Gafsi, Nabil Ammar, Sabri Chaabani | UN | عبد العزيز شعبان، عمر بن منصور، آمنة لازوغلي، محمد قفصي، نبيل عمار، صبري شعباني تونس |
Tunisie Slabeddine Dhambri, Tahar Fellous, Emma Lazoughli, Fethi Setty, Sabri Chaabani, Nabil Ammar | UN | صلاح الدين ضمبري، طاهر فلّوس، آمنة لازوغلي، فتحي سِبتي، صبري شعباني، نبيل عمار تونس |
Le Conseil a également été informé des entretiens entre le Secrétaire général et le Ministre iraquien des affaires étrangères Naji Sabri, qui s'étaient déroulés le jour précédent. | UN | كما أحيط المجلس بالاجتماعات التي تمت في اليوم السابق بين الأمين العام والسيد ناجي صبري وزير خارجية العراق. |
M. Sabri Benhadoum, Directeur de la politique internationale | UN | السيد صبري بن حدوم، مدير السياسة الدولية |
Sabri Bader, Confédération internationale des syndicats arabes | UN | صبري بدر، الاتحاد الدولي لنقابات العمال العرب |
Le mufti de Jérusalem, Akram Sabri, a également été blessé durant l'incident. | UN | كما أصيب سماحة مفتي القدس عكرمه صبري أثناء الصدام. |
Le 14 février, le Mufti de Jérusalem, Sheikh Sabri Akrama, a accusé Israël de tenter de l’obliger à quitter la ville. | UN | ١٤٩ - في ١٤ شباط/فبراير، اتهم الشيخ صبري عكرمة، مفتي القدس، إسرائيل بمحاولة إقصائه عن المدينة. |
Sabri a déclaré : «Nous n’enfreignons pas la loi et ce n’est pas une question de sécurité.» (Ha’aretz, Jerusalem Post, 10 et 11 août) | UN | وأعلن صبري قائلا " إننا لم ننتهك القانون وليس هذا بمسألة أمنية " . )هآرتس، جروسالم بوست، ١٠-١١ آب/أغسطس( |
2. Le Président de la Commission a donc par la suite désigné M. Ismail—Sabri Abdalla (Egypte) comme expert indépendant. | UN | ٢- وقام رئيس اللجنة بعد ذلك بتعيين السيد اسماعيل صبري عبد الله )مصر( خبيراً مستقلاً. |
Le gouvernement a fait savoir que Sabri Beyter n'était pas dans le village durant l'opération, car il en était parti cinq ou six ans plus tôt. | UN | وردت الحكومة قائلة إن صبري بيطار لم يكن موجودا في القرية أثناء العملية اﻷمنية، إذ أنه كان قد انتقل بعيدا قبل ذلك بخمس أو ست سنوات. |
M. Akrime Sabri, le mufti de Jérusalem nommé par l'Autorité palestinienne, a déclaré, dans un sermon à la mosquée d'Al-Aqsa peu de temps après la découverte du corps, que la victime ne bénéficierait pas d'un enterrement musulman. | UN | وصرح الشيخ عكرمة صبري مفتي القدس الذي عيﱠنته السلطة الفلسطينية أثناء خطبة الجمعة في المسجد اﻷقصى، بعد وقت قصير من اكتشاف جثة المتوفى بأن الضحية سوف يُحرم من مراسم الدفن اﻹسلامية. |
Dans sa lettre, M. Sabri a réaffirmé le sérieux de l'Iraq et son désir sincère de réaliser des progrès sur la question humanitaire des personnes disparues, et non le contraire. | UN | وأكد السيد صبري في رسالته جدية العراق ورغبته المخلصة في إحراز تقدم بشأن المسألة الإنسانية المتعلقة بالمفقودين، وليس العكس. |
M. Sabri m'a dit par ailleurs que l'Iraq était disposé à remettre au Koweït, par l'entremise de l'ONU, des biens koweïtiens qui avaient été trouvés dans le pays et qui étaient actuellement entreposés au Ministère des affaires étrangères. | UN | وقال السيد صبري أيضا إن العراق على استعداد لأن يسلم إلى الكويت، من خلال المساعي الحميدة للأمم المتحدة، بعض الممتلكات الكويتية التي عثر عليها في العراق ومحفوظة حاليا لدى وزارة الخارجية. |
Pour ce qui est de 2 Palestiniennes de nationalité jordanienne, la mère avait été prise en otage avec sa fille par le groupe Sabri albanna en attendant que son fils, qui s'était enfui, revienne, et toutes les deux avaient été tuées parce qu'il n'était pas revenu. | UN | وفي حالة الفلسطينيتين اللتين تحملان جنسية أردنية، وهما أم وابنتها، فقد أخذتهما مجموعة صبري البنا رهينتين، لحين عودة ابن الأم الفار، ثم قُتلتا عندما لم يعد. |
Akram Sabri Issa a été enlevé par un groupe terroriste près du village de Ghouzeila (district de Salamiya). | UN | 36 - اختطفت مجموعة إرهابية المواطن أكرم صبري عيسى قرب قرية غزيلة في السلمية. |
Les autorités informaient par ailleurs le Rapporteur spécial qu'elles ne disposaient d'aucune information sur Kabed Sabri Sa'id Shahada et que les huit personnes mentionnées dans l'appel urgent avaient avoué avoir commis des crimes dans différents gouvernorats, dont le meurtre d'un policier et plusieurs agressions et vols à main armée. | UN | كذلك أبلغت السلطات المقرر الخاص بأن ليس لديها معلومات بشأن قابض صبري سعيد شحادة، وأن الثمانية أشخاص المذكورين في النداء العاجل قد اعترفوا بأنهم ارتكبوا عدداً من الجرائم في محافظات مختلفة، بما في ذلك قتل شرطي، والعديد من الهجمات المسلحة والسرقات. |
Le 15 juin 1999, les diplomates de six pays arabes disposant d’une représentation à Gaza ont refusé de participer à une rencontre avec le Mufti de Jérusalem, Sheikh Ekreme Sabri. | UN | ٣٤٣ - وفي ١٥ حزيران/يونيه، لم يحضر دبلوماسيون من ستة بلدان عربية لها مكاتب في غزة اجتماعا مع مفتي القدس الشيخ عكرمه صبري. |
Sabri Bader, Arab Trade Unions | UN | صبري بدر، نقابات العمال العرب |
Mehmet Sabri Yildiz | UN | محمد صبري يلديز |