Je l'ai testée à Quantico, et ça n'a pas marché sur des crimes Sado en série. | Open Subtitles | لقد تدربت عليها في كوانتيكو ، ولا تنطبق على سلسلة جرائم سادو |
Pour instruire les troupes, les chefs ont invité les Tanuki polymorphes de Shikoku et Sado, où les techniques ancestrales étaient toujours pratiquées. | Open Subtitles | لتوجيه قواتهم , لقد قرروا تشجع قدرة التحول لتانوكي الشيكوكو و سادو كانوا الاقدم بهذا الامر |
Bunta du Marais de Mizunomi était l'émissaire pour Sado. | Open Subtitles | بونتا من مستنقع ميزونيومي تم اختياره لكي يعتبر الممثل لمنطقة سادو |
Tamasaburo et Bunta sont partis chercher les anciens... Je me demande jusqu'où ils sont allés aujourd'hui... Finalement, ni les Anciens de Shikoku ni ceux de Sado n'arrivaient, l'hiver était venu à Tamakyuurou. | Open Subtitles | تاماسابورو و بونتا ذهبوا لايجاد الحكماء اني اتسائل كم وصلوا بطريقهم لحد الان؟ بالنهاية , كما ظن ان الحكماء لم يصلوا من سيكوكو او سادو |
Alors que Tamasaburou songeait aux passions de sa jeunesse, Bunta du Marais de Mizunomi parcourait les champs de Sado, en cherchant Futatsu-iwa Danzaburou,... | Open Subtitles | بينما تاماسابورو متردد بقراره في شبابه بونتا من مستنقع ميزونومي كان يجوب حقول سادو و يبحث عن فوتاتسو دانزابورو |
Je voudrais vous ramener à vos parents. Mais Sado est bien loin et Tsukushi encore plus loin. | Open Subtitles | أريد أن أُعيدكم إلى أهاليكم ولكن سادو بعيدة جداً |
Selon le Gouvernement, en sa qualité de rédacteur en chef du Tolishi Sado, M. Mammadov aurait envoyé plus de 100 exemplaires de son journal en République islamique d'Iran avec le soutien financier des agents des services spéciaux. | UN | وتفيد الحكومة أن السيد مامادوف قد قام بوصفه رئيس تحرير صحيفة توليشي سادو بإصدار أكثر من 100 نسخة من الصحيفة وأرسلها إلى جمهورية إيران الإسلامية بدعم مالي من عملاء الاستخبارات الخاصة في ذاك البلد. |
Ta mère est déjà vendue, dans Sado. Tes sanglots ne la feront pas revenir. | Open Subtitles | أمكم قد تم بيعها إلى سادو ، و البكاء لن يحقق لكم شيئاًَ! |
C'était une chanson très connue à Sado. | Open Subtitles | إنها صارت أُغنية مشهورة في سادو. |
La source a informé le Groupe de travail que M. Mammadov était consultant auprès de l'Institut pour la démocratie et la paix et rédacteur en chef du Tolishi Sado, seul journal publié dans la langue de la minorité talyche en Azerbaïdjan. | UN | 63- وقد أبلغ المصدر الفريق العامل بأن السيد مامادوف كان مستشاراً لدى معهد الديمقراطية والسلام ورئيس تحرير لصحيفة توليشي سادو وهي الصحيفة الوحيدة التي تصدر بلغة أقلية التاليش في أذربيجان. |
Sado est une grande île, tu sais. | Open Subtitles | سادو جزيرة كبيرة. |
La forme japonaise que j'ai apprise à Chicago s'appelait "Sado", mais ça prend toute une vie à maîtriser. | Open Subtitles | هذا الطقس الياباني "الذيتعلمتهفي (شيكاغو)كان يدعى"سادو, لكن يمكن تعلمه للأبد |
Depuis le 9 juin 2012, il est rédacteur en chef du Tolishi Sado ( < < La voix des Talyches > > ), seul journal publié dans la langue de la minorité talyche, dont le siège se trouve à Bakou. | UN | ويعمل منذ 9 حزيران/يونيه 2012 رئيساً لتحرير صحيفة توليشي سادو (صوت التاليش) التي يوجد مقرها في باكو، وهي الصحيفة المطبوعة الوحيدة التي تصدر بلغة أقلية التاليش. |
Elle souligne que l'arrestation de M. Mammadov est intervenue juste avant la publication de son premier exemplaire du journal Tolishi Sado en tant que rédacteur en chef (à la fin du mois de juin 2012). | UN | ويشير المصدر إلى أن اعتقال السيد مامادوف قد جاء قبل فترة وجيزة من التاريخ المقرر لصدور الطبعة الأولى من صحيفة توليشي سادو تحت سلطته بوصفه رئيساً للتحرير (في نهاية حزيران/يونيه 2012). |
Demain, j'irai dans l'Ile de Sado. | Open Subtitles | غداً سأذهب إلى سادو . |
En particulier, les revues Moziïdan Sado, Teatr, Gouliston, et le journal Ouzbekiston adabieti va sanati -publications officielles du Ministère des affaires culturelles - tentent de saisir tous les aspects de l'activité culturelle du pays. | UN | وبصفة خاصة، تسعى مجلات " موزيدان سادو " و " تيتر " و " غوليستون " وصحيفة " أوزبكستان أدابييتي فا ساناتي " (آداب وفنون أوزبكستان)، وهي كلها منشورات رسمية تصدر عن وزارة الثقافة، إلى تغطية جميع جوانب تعزيز الحياة الثقافية والمشاركة فيها. |
Il précise que M. Mammadov a attiré des militants azerbaïdjanais en vue de recréer des groupes de militants natifs, a mis l'accent sur l'aide qu'apporterait la République islamique d'Iran pour renforcer les activités du Parti politique azerbaïdjanais pour l'égalité des nations, a publié des discours contre la République d'Azerbaïdjan dans le Tolishi Sado, et s'est assuré le soutien d'hommes d'affaires d'origine talyche. | UN | وتذكر الحكومة أن السيد مامادوف خاطب المؤيدين الأذربيجانيين بشأن إعادة تشكيل المجموعات المؤيدة الأصلية وسلط الضوء على المساعدة التي ستقدمها جمهورية إيران الإسلامية في المستقبل للنهوض بأنشطة الحزب السياسي الأذربيجاني للمساواة بين الأمم، ونشر خطابات ضد جمهورية أذربيجان في صحيفة توليشي سادو وسعى للاستفادة من رجال الأعمال المنحدرين من أصل تاليشي. |