"sahraouie démocratique" - Translation from French to Arabic

    • الصحراوية الديمقراطية
        
    Son pays a reconnu la République arabe sahraouie démocratique en 1982 et continuera de plaider en faveur de sa totale indépendance conformément aux souhaits du peuple sahraoui et aux fondements du droit international. UN وأشار إلى أن بلده قد اعترف في عام 1982 بالجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية وسوف يواصل الدعوة إلى منحها الاستقلال الكامل وفقاً لرغبات الشعب الصحراوي ومبادئ القانون الدولي.
    Le Venezuela entretient des relations diplomatiques avec la République arabe sahraouie démocratique depuis 1983. UN وقد أعلنت فنزويلا اعترافها الدبلوماسي بالجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية في عام 1983.
    :: Appuyer les objectifs que s'est fixés la République arabe sahraouie démocratique dans les domaines suivants : capacités, statut d'État et édification de la nation. UN :: دعم الأهداف المعلنة للجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية على صعيد القدرات وكيان الدولة وبناء الأمة.
    De la même manière, nous ne devons pas oublier le peuple de la République arabe sahraouie démocratique, qui a tant souffert. UN وبالمثل، ينبغي علينا عدم نسيان الحالة الأليمة لشعب الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية.
    Groupe parlementaire de fraternité et amitié Algérie-République arabe sahraouie démocratique UN الجمعية البرلمانية للأخوة والصداقة بين الجزائر الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية
    Groupe parlementaire de fraternité et amitié Algérie-République arabe sahraouie démocratique UN الجمعية البرلمانية للأخوة والصداقة بين الجزائر والجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية
    Je manquerais à mes devoirs si je ne mentionnais pas la situation difficile des peuples de l'État de Palestine, de la République arabe sahraouie démocratique et de la République de Cuba. UN سأقصر في واجبي إن لم أشر إلى محنة شعوب دولة فلسطين والجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية وجمهورية كوبا.
    Groupe parlementaire de fraternité et amitié Algérie-République arabe sahraouie démocratique (RASD) UN المجموعة البرلمانية للأخُوّة والصداقة " الجزائر - الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية "
    Groupe parlementaire de fraternité et amitié Algérie-République arabe sahraouie démocratique (RASD) UN المجموعة البرلمانية للأخُوّة والصداقة " الجزائر - الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية "
    32. République sahraouie démocratique arabe (Signé) UN 32 - الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية
    République arabe sahraouie démocratique UN الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية
    Ils sont néanmoins disposés à résister au colonialisme marocain par toutes les voies pacifiques possibles. Ils ne demandent qu'à être traités en citoyens vivant dans la dignité au sein d'une République arabe sahraouie démocratique. UN إلا أنه مستعد مع ذلك لمقاومة الاستعمار المغربي بشتى الوسائل السلمية؛ وقال إن كل ما يطلبه أفراد هذا الشباب هو حقهم في أن يُعاملوا كمواطنين يعيشون بكرامة في الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية.
    Si cela devait s'avérer impossible, l'Organisation des Nations Unies a dès lors l'obligation de suivre l'exemple de l'Union africaine et de reconnaître la République arabe sahraouie démocratique établie par son peuple. UN وأضاف أنه إذا ثبت أن ذلك أمراً غير ممكن، وجب على الأمم المتحدة أن تحذو حذو الاتحاد الأفريقي وتعترف بالجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية التي قام شعبها بتأسيسها.
    La République arabe sahraouie démocratique a envoyé six de ses hauts fonctionnaires parlant l'anglais suivre une formation diplomatique au titre du programme susmentionné qui visait essentiellement à : UN وكانت الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية قد رشحت ستة من كبار المسؤولين الناطقين بالإنكليزية لمتابعة التدريب على المهارات الدبلوماسية. وكانت الأهداف الرئيسية للدورة:
    :: Offrir à la République arabe sahraouie démocratique une formation à la diplomatie préventive et au règlement des conflits, afin de renforcer l'aptitude du Front Polisario à s'en tenir à une approche pacifique du règlement du différend; UN :: مساعدة قيادة الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية على صعيد الدبلوماسية الوقائية والتدريب على حل النزاعات من أجل تعزيز قدرة جبهة البوليساريو على الحفاظ على نهج سلمي لتسوية النزاع
    Nous exhortons la République arabe sahraouie démocratique et le Royaume du Maroc à poursuivre les négociations sur un pied d'égalité et sans conditions. UN وإننا نحث الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية والمملكة المغربية على مواصلة مفاوضاتهما على قدم المساواة ومن دون أي شروط.
    Mais lorsque le Maroc a annoncé sa décision finale, déclarant que la liberté du Sahara occidental n'était pas négociable, elle n'a eu d'autre choix que de réexaminer sa décision sur la reconnaissance de la République arabe sahraouie démocratique. UN غير أن المغرب أعلنت قرارها النهائى بأن حرية الصحراء الغربية ليست محل تفاوض ، ولم يعد أمام جنوب أفريقيا من خيار إلا إعادة دراسة الاعتراف بالجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية.
    Lire la phrase comme suit : Cette situation s'est présentée assez fréquemment en rapport avec la reconnaissance de la République arabe sahraouie démocratique et de la province chinoise de Taïwan. UN يكون نص الجملة على النحو التالي: نشأ هذا الوضع بصورة متواترة في حالات الاعتراف للجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية ومقاطعة تايوان الصينية.
    Elle invite les États Membres à suivre l'exemple de l'Afrique du Sud et de la République bolivarienne du Venezuela en reconnaissant officiellement la République arabe sahraouie démocratique. UN ودعت الدول الأعضاء للاقتداء بجنوب أفريقيا وجمهورية البوليفار فى فنزويلا فى الاعتراف الرسمى بالجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية.
    En traitant la question du Sahara occidental comme une affaire intérieure, le Gouvernement marocain a refusé de reconnaître l'existence de la République arabe sahraouie démocratique. UN وفي تناول مسألة الصحراء الغربية بوصفها شأنا داخليا رفضت حكومة المغرب الاعتراف بوجـود الجمهوريـة العربية الصحراوية الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more