"sain et sauf" - French Arabic dictionary

    "sain et sauf" - Translation from French to Arabic

    • سالماً
        
    • بأمان
        
    • سالما
        
    • آمناً
        
    • بسلام
        
    • سالمًا
        
    • بخير وسلام
        
    • سليماً
        
    • سالمين
        
    • آمن وسليم
        
    • آمنين
        
    • سالم
        
    • سالمآ
        
    • سليمًا و معافى
        
    • آمنًا
        
    Je n'ai pas de problème à mettre notre passé de côté pour aider à ramener Noah sain et sauf. Open Subtitles انا ليس لدى مشكلة فى وضع تاريخنا جانباً لنساعد فى عودة نواه الى المنزل سالماً
    Une intervention immédiate des autorités locales chargées de la sécurité a permis de libérer l'agent sain et sauf plus tard dans la journée. UN ومكن التدخل الفوري للسلطات الأمنية المحلية من الإفراج عن الموظف سالماً في وقت لاحق من ذلك اليوم.
    Il est sain et sauf séquestré quelque part jusqu'à ce qu'il obtienne la moitié de l'argent. Open Subtitles إنه مٌحتجز بأمان في مكان ما حتي يحصل علي حصة النصف من النقود
    La seule chose qui m'intéresse, pour l'heure, c'est de ramener notre ami sain et sauf. Open Subtitles ‫رجاءاً. الشيء الوحيد الذي ‫أهتم بشأنه الآن ‫هو إعادة فتانا للوطن بأمان.
    À l'heure qu'il est, nous devons nous attacher avant tout au bien-être et à la libération, sain et sauf, du caporal Gilad Shalit. UN ينبغي أن تكون سلامة العريف أول غيلاد شاليت، وإطلاق سراحه سالما شغلنا الشاغل الآن.
    "Que Dieu vous bénisse et vous protège. Et garde mon Henry sain et sauf. Open Subtitles بارك الله فيك و حفظك من الأذى و أبقى هنري آمناً
    J'ai été soulagé de vous savoir sain et sauf après l'accident d'hélicoptère. Open Subtitles كنت .شعرت بالارتياح عندما علمت انك رجعت بسلام .بعد حادثة الهيليكوبتر
    Mais je l'ai ramené à la maison, sain et sauf. Et je lui ai fait des spaghettis ! Open Subtitles فأعدته للبيت سالمًا معافى، وأطعمته الإسباغيتي.
    Ce qui fait autant de raisons pour lesquelles ils devraient t'aider à rentrer sain et sauf. Open Subtitles وهذا السببُ الكافي لما يتوجبُ عليهم مساعدتُكَـ لتعودُ لهم سالماً مُعافاً
    Il n'y a rien qu'on puisse faire à part s'asseoir et attendre et prier pour qu'il revienne sain et sauf. Open Subtitles ليس بوسعنا أنْ نفعل شيئاً سوى الجلوس و الإنتظار و الدعاء لعودته سالماً
    Très bien, écoute, ne t'inquiète pas, nous allons le ramener sain et sauf. Open Subtitles حسناً, اصغي إلي, لا تقلقي, سنعيده سالماً.
    Le gamin est rentré sain et sauf. - On a joué le happy end. Open Subtitles الطفل عاد سالماً نحن نساهم في النهاية السعيدة
    Quand je claquerai des doigts, tu seras sain et sauf ici. Open Subtitles عندما افرقع اصابعي، سوف تكون بأمان في هذه الغرفة.
    J'aimerais que vous attendiez que je sois sain et sauf. Open Subtitles سأقدّر لك إن انتظرتِ حتى أكون بعيدا بأمان
    Montrez-moi une preuve que mon mari est sain et sauf et j'irai sur ce terrain. Open Subtitles أروني دليلا لى حرية زوجي وأنّه بأمان وسأسير إلى ذلك الملعب
    Le quatrième, qui avait réussi à s'échapper, a été retrouvé plus tard sain et sauf par la Mission. UN واستطاع المختطف الرابع الهرب وعثر عليه سالما بعد ذلك في مقر البعثة.
    Il a été relâché sain et sauf six heures plus tard, après l'intervention du Service national de renseignement et de sécurité. UN وتم الإفراج عن المهندس المختطف سالما بعد ست ساعات عقب تدخل من جهاز الأمن والمخابرات الوطني.
    Peut-être même en train de se lever, sain et sauf. Open Subtitles إنّه على الأرجح يستيقظ الآن سليماً آمناً.
    Travaillez avec nous ici, je vous promets, vous descendrez de ce bus sain et sauf. Open Subtitles أعلم، لم يكن ليبدأ يومكم هكذا. ستتعاونون معنا، وأتعهّد لكم أنّكم ستغادرون هذه الحافلة بسلام.
    Quand je pars de chez moi le matin, je ne suis pas sûr d'y revenir sain et sauf. Open Subtitles رجل يتحدث لغته الأصلية: عندما أغادر المنزل في الصباح، لست متأكدًا مما إذا كنت سأعود إلى المنزل سالمًا.
    Il arrive sain et sauf chez lui vers 22 h. Open Subtitles ويصل المنزل بخير وسلام بحلول العاشرة مساءً
    Je voulais être sûr que Danny soit revenu sain et sauf. Open Subtitles أريد أن تأكد من أن داني سيصل المنزل سليماً.
    Je suis ici pour que tout le monde reste sain et sauf. Et je ferai tout mon possible, d'accord ? Open Subtitles أنا هنا للحرص على بقاء الجميع سالمين وأعدك أني سأفعل كل ما بوسعي، مفهوم؟
    Bref, il s'est échappé, et on vous a ramené sur Atlantis, sain et sauf. Open Subtitles يعني انه افلت , ولكن وصلنا بك الى اطلنتس آمن وسليم.
    Denise Hempville va s'assurer que tout le monde à Kappa est sain et sauf jusqu'à ce que le tueur soit traduit en justice. Open Subtitles فدينيس هيمبفيل ستتأكد تماماً أن الجميع فى منزل " كابا " آمنين حتى يتم تسليم هذا القاتل إلى العدالة
    Mais comme il est réapparu le lendemain dans son lit, sain et sauf, il n'y a pas eu d'affaire. Open Subtitles ولكن عندما ظهر فى ,فراشه الصباح التالى .امن و سالم, لم يكن هناك قضية
    Si je ne rentre pas sain et sauf à Navarre, ma femme Jeanne sera compréhensiblement bouleversée... et sera d'autant plus encline à négocier avec l'Angleterre. Open Subtitles اذ لم اعد سالمآ الى نفار ,عندها زوجتي جين ستكون مستائه للغايه وستكون في غاية البهجه لتدعم انكلترا
    Il rentre sain et sauf. Open Subtitles سيعود إلى المنزل سليمًا و معافى إنها بداية جيدة
    Tout Fer-né qui abandonne pourra rentrer chez lui sain et sauf à l'exception de Theon Greyjoy. Open Subtitles أي من رجال البحر يسلم نفسه سنعيده آمنًا إلى وطنه. باستثناء ثيون جريجوري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more