"saint-marin auprès de" - Translation from French to Arabic

    • مارينو لدى
        
    Note verbale datée du 25 juillet 2000, adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de Saint-Marin auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 25 تموز/يوليه 2000 موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لسان مارينو لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 6 juillet 2000, adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de Saint-Marin auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 6 تموز/يوليه 2000 موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لسان مارينو لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 13 décembre 2007, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de Saint-Marin auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 2007 موجهة من البعثة الدائمة لسان مارينو لدى الأمم المتحدة إلى رئيس اللجنة
    Le Comité contre le terrorisme a examiné soigneusement ce rapport, avec l'aide de ses experts, et a communiqué par écrit ses observations préliminaires au Représentant permanent de Saint-Marin auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بعناية في التقرير بمساعدة من خبرائها، وكتبت رسالة إلى الممثل الدائم لسان مارينو لدى الأمم المتحدة ضمنتها مجموعة من تعليقاتها الأولية.
    Note verbale datée du 10 août 2004, adressée au Président du Comité contre le terrorisme par la Mission permanente de Saint-Marin auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 10 آب/أغسطس 2004 موجهة إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب من البعثة الدائمة لسان مارينو لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 5 juillet 2011, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de Saint-Marin auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 5 تموز/يوليه 2011 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لسان مارينو لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 1er juillet 2011, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de Saint-Marin auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 1 تموز/يوليه 2011 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لسان مارينو لدى الأمم المتحدة
    S/AC.50/2010/40 Note verbale datée du 25 septembre 2010, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de la République de Saint-Marin auprès de l'Organisation des Nations Unies [A A C E F R] - - 4 pages UN S/AC.50/2010/40 مذكرة شفوية مؤرخة 25 أيلول/سبتمبر 2010 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لسان مارينو لدى الأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية] 5 صفحات
    Après avoir attentivement examiné ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de Saint-Marin auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter Saint-Marin à lui fournir une réponse, sous la forme d'un quatrième rapport, d'ici au 19 août 2004. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها ووجهت رسالة إلى الممثل الدائم لسان مارينو لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى سان مارينو أن تقدم ردا في شكل تقرير رابع بحلول 19 آب/أغسطس 2004.
    La Mission permanente de la République de Saint-Marin auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité contre le terrorisme et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le quatrième rapport de Saint-Marin (voir pièce jointe). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية سان مارينو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب، ويشرفها أن ترفق طيه التقرير الرابع لجمهورية سان مارينو (انظر الضميمة).
    Après avoir attentivement examiné le rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de Saint-Marin auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter Saint-Marin à lui présenter une réponse sous la forme d'un rapport complémentaire, d'ici au 8 juillet 2002. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لسان مارينو لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى سان مارينو أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 8 تموز/يوليه 2002.
    par la Mission permanente de Saint-Marin auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 8 تموز/يوليه 2002 موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب من البعثة الدائمة لسان مارينو لدى الأمم المتحدة
    La Mission permanente de la République de Saint-Marin auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Comité contre le terrorisme et a l'honneur de se référer à la lettre du 15 avril 2002 adressée au Représentant permanent de la République de Saint-Marin par le Président du Comité (S/AC.40/2002/MS/OC.49). UN تُهـدي البعثــة الدائمة لجمهوريـــة سـان مارينو لــدى الأمــم المتحــدة تحياتها إلــى لجنة مكافحة الإرهاب، وتتشرف بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 15 نيسان/أبريل 2002 الموجهة من رئيس لجنة مكافحة الإرهاب إلى البعثة الدائمة لجمهورية سان مارينو لدى الأمم المتحدة.
    La Mission permanente de la République de Saint-Marin auprès de l'Organisation des Nations Unies transmet au Comité le rapport ci-joint sur la lutte antiterroriste, établi sur la base des questions posées par les membres du Comité et de la lettre susmentionnée (voir pièce jointe). UN وتتشرف البعثة الدائمة لجمهورية سان مارينو لدى الأمم المتحدة بأن تُحيل إلى لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق المتعلق بتدابير مكافحة الإرهاب، والذي يقوم على أساس الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة وعلى أساس الرسالة المذكورة أعلاه (انظر الضميمة).
    Lettre datée du 21 août 2003, adressée au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste par le Représentant permanent de Saint-Marin auprès de l'Organisation UN رسالة مؤرخة 27 آب/أغسطس 2003 موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب من الممثل الدائم لسان مارينو لدى الأمم المتحدة
    La Mission permanente de Saint-Marin auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1970 (2011) et, en référence à la note du Président datée du 25 mars 2011, a l'honneur de lui faire tenir ci-joint son rapport sur l'application des résolutions 1970 (2011) et 1973 (2011) concernant la Jamahiriya arabe libyenne (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لسان مارينو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئاسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1970 (2011)؛ وبالإشارة إلى مذكرة الرئاسة المؤرخة 25 آذار/مارس 2011، تتشرف بأن تقدّم طيه تقريرها عن تنفيذ القرارين 1970 (2011) و 1973 (2011) بشأن الجماهيرية العربية الليبية (انظر المرفق).
    La Mission permanente de Saint-Marin auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004) et, se référant à la résolution 1540 (2004), a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le premier rapport de Saint-Marin au Comité (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية سان مارينو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، وتتشرف بأن تقدم التقرير الأول لجمهورية سان مارينو إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004).
    À l'occasion des élections du 11 novembre 2012, le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'OSCE (BIDDH) a effectué, à l'invitation de la Mission permanente de la République de Saint-Marin auprès de l'OSCE, une mission d'évaluation des besoins à Saint-Marin du 17 au 19 octobre 2012. UN 83- وقام مكتب مؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بمناسبة الانتخابات التي جرت في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، وبناء على دعوة من البعثة الدائمة لجمهورية سان مارينو لدى المنظمة، بإيفاد بعثة لتقييم الاحتياجات في البلد، في الفترة من 17 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Le représentant permanent de la République de Saint-Marin auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et s'agissant de la note du 10 juillet 2000 a l'honneur de lui faire savoir que la République de Saint-Marin, conformément aux dispositions du paragraphe 2 de la résolution 1171 (1998), n'a jamais vendu ou fourni d'armes ou de matériel connexe à la Sierra Leone. UN يهدي الممثل الدائم لجمهورية سان مارينو لدى الأمم المتحدة تحياته للأمين العام ويتشرف، بالإشارة إلى المذكرة المؤرخة 10 تموز/يوليه 2000، بإبلاغه أن جمهورية سان مارينو لم تدخل في أي وقت من الأوقات في عمليات بيع أو توريد أسلحة أو أي معدات أخرى ذات صلة إلى سيراليون، وفقا لما هو مشار إليه في الفقرة 2 من القرار 1171 (1998).
    Le Représentant permanent de Saint-Marin auprès de l'Organisation des Nations Unies a communiqué au CCT, pour information, le texte de cette loi (loi no 28 du 26 février 2004, relative aux mesures de lutte contre le terrorisme, le blanchiment de capitaux et les délits d'initiés), en attendant l'établissement du présent rapport. UN وقد أتيحت نسخة من القانون المذكور (القانون رقم 28 الصادر في 26 شباط/فبراير 2004، ' ' أحكام تتعلق بمكافحة الإرهاب، وغسل الأموال، وجرم استغلال أسرار عمليات البورصة``) إلى لجنة مكافحة الإرهاب بقصد الإعلام، وذلك ريثما ينجز هذا التقرير المرحلي المقدم من الممثل الدائم لسان مارينو لدى الأمم المتحدة في آذار/مارس 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more