"sais comme" - Translation from French to Arabic

    • تعرف كم
        
    • تعلم كم
        
    • تعرف كيف
        
    • تعلم كيف
        
    • أعرف كم
        
    • أعلم كيف
        
    • تعرفين كم
        
    • تعلمين كيف
        
    • اعلم كم
        
    • تعرف مدى
        
    • تعرفين مدى
        
    • تعلمين مدى
        
    • كما أعلم
        
    Juste, écoute, tu sais comme elle est et la dernière chose dont j'ai besoin est qu'elle sache que toi et moi étions... Open Subtitles قطعة اثاث جيدة تماما ؟ فقط , اسمع , انت تعرف كم هي صعبة المراس وآخر ما احتاجه
    Tu hais la plage. Et tu sais comme c'est humide là-bas ? Open Subtitles انك تكره الشاطئ , و هل تعلم كم معدل الرطوبة هناك ؟
    Tu sais comme elles sortent rapidement, de nos jours. Open Subtitles تعرف كيف تتسرب هذه الأشياء بسرعة هذه الأيام
    Tu sais comme les enfants aiment bien grimper sur des trucs. Open Subtitles أنت تعلم كيف يحبّ الأطفال تسلّق الأشياء
    Je sais comme ça doit être dur pour toi, mais on fait ça pour ton bien. Open Subtitles انظري ، أعرف كم صعب هذا عليكي ولكن نحن نفعل هذا لمصلحتك
    Jeremy, je sais comme vous sentez, mais ne laisse pas ce nuage votre jugement. Open Subtitles جيريمي، وأنا أعلم كيف تشعر لا تدع ذلك يؤثر على حكمك
    Tu sais comme j'ai les yeux bouffis quand je n'ai pas assez dormi. Open Subtitles وأنت تعرفين كم عيناي منتفخات عندما لا انام بما يكفي
    Oui, fondamentalement, nous pensions, et si tu déménageais, tu sais, comme quoi est-ce que ce serait ? Open Subtitles أجل, أساسياً كنا نفكر, ماذا لو إنتقلتِ, تعلمين, كيف سيكون ذلك؟
    Je sais comme c'est dur d'admettre que vous avez tort. Open Subtitles اعلم كم هو صعب عليكي الاعتراف بأنكي مخطئة
    Tu es fou de penser que je vais y aller. Tu sais comme l'eau est froide? Open Subtitles أنت مجنون جدا إذا إعتقدت إنني سأنزل هل تعرف كم هى بارده تلك المياه؟
    Tu sais comme c'est merveilleux d'être avecquelqu'unquinement jamais. Open Subtitles هل تعرف كم هو من الرائع أن تكون مع شخص لا يكذب حتى على الأشياء الصغيرة؟
    Tu sais comme le coeur bat fort ? Open Subtitles هل تعرف كم أن ضربات القلب صوتها عالِ؟
    Tu sais comme c'est difficile de trouver un homme généreux comme toi? Open Subtitles هل تعلم كم هو صعب أن تجد رجل صبور وكريم مثلك؟
    Tu sais comme je suis sentimental quand il s'agit de vieux amis. Open Subtitles تعلم كم أكون عاطفيًّا نحو الأصدقاء القدامى
    Papa, je peux les remplir, tu sais comme j'aime bien les registres des hôtels ! Open Subtitles ابى هل من الممكن ان املئهم انا انت تعلم كم احب ان افعل هذا
    Enfin, tu sais comme j'aime te raconter l'histoire de ta naissance. Open Subtitles على أي حال، تعرف كيف أحب إخبارك بقصة مولدك حسنا.
    Tu sais comme c'est long un mois, pour un enfant qui attend son héros ? Open Subtitles هل تعرف كيف يمر الوقت على طفل ينتظر عودة بطله؟
    Tu sais comme il est jaloux. - Elle savait qu'il me tuerait. Open Subtitles أنتَ تعرف كيف يتصرف هو , هو غيور أنت تعرف أنه كان سيقتلني
    Tu sais comme Eliot et Jo s'adore. Open Subtitles أجل، تعلم كيف "إليوت"، و"جو" يحبان بعضهما البعض
    Je sais comme j'ai peur quand tu es malade. Open Subtitles أعرف كم يكون الأمر مخيفا عندما يمرض أحدنا
    Je sais comme t'es pointilleux sur tes produits pour le visage. Open Subtitles بصراحة , وأنا أعلم كيف كنت إرضاءه حول المنتجات التي تستخدمها حول وجهك.
    Tu sais comme il aime fouler le bitume, mener les enquêtes, les interrogatoires. Open Subtitles أنت تعرفين كم يحب العمل الميداني العمل على التحقيق والاستجواب
    Tu sais comme ça a l'air débile, Alison, même pour toi ? Open Subtitles هل تعلمين كيف يبدو هذا جنونيا أليسون ، حتى بالنسبة لك؟
    Je veux dire que maintenant je sais comme c'est ennuyeux d'être avec moi. Open Subtitles اعني , الان انا اعلم كم من المزعج مواعدتي
    Tu sais comme c'est stressant de bosser dans un 4 étoiles Open Subtitles تعرف مدى الإرهاق الذي تتلقاه لعملكفيمطعمذوأربعةنجوم...
    Tu sais comme moi, j'ai peur à chaque fois qu'on va en chirurgie ? Open Subtitles هل تعرفين مدى خوفي عندما ندخل إلى غرفة العمليات؟
    Et tu sais comme c'est difficile d'avoir un job quand tu es sur cette liste ? Open Subtitles هل تعلمين مدى صعوبة أن تحصلي على وظيفة عندما تتواجدين على تلك اللائحة؟
    Tu sais comme moi qu'il est connecté à cette chose d'une certaine façon. Open Subtitles أنت تعلم جيداً كما أعلم أنه مرتبط بهذا الشيء بطريقة ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more