"sais qu'ils" - Translation from French to Arabic

    • أعلم أنهم
        
    • تعلم أنهم
        
    • تعلمين أنهم
        
    • أعرف أنهم
        
    • أعلم أنها
        
    • تعرف أنهم
        
    • أعلم بأنهم
        
    • اعرف انهم
        
    • أعلم انهم
        
    • عرفت أنهم
        
    • تعلم بأنهم
        
    • أعرف أنهما
        
    • أعرف بأنّهم
        
    • أعلم أنّهم
        
    • أعلم بأنّهم كانوا
        
    Je sais qu'ils filment l'extérieur des vagins dans ce genre de films, mais filmer l'intérieur ? Open Subtitles أعلم أنهم يصورون الفروج في هذا النوع من الأفلام، ولكن تصوير أعماق المهبل؟
    Détrompes toi, tu sais qu'ils ne vont pas nous laisser tranquilles. Open Subtitles لا تخدع نفسك، تعلم أنهم لن يتركونا وشأننا.
    Tu sais qu'ils vont nommer un nouveau chef bientôt. Open Subtitles أنتِ تعلمين أنهم يختاروا رئيس جديد حاليًا
    Ils disent qu'elle est morte mais je sais qu'ils se trompent, et vous aussi. Open Subtitles يقولون انها ميتة، لكنني أعرف أنهم على خطأ وهكذا تفعل أنت
    Je sais qu'ils sont irrésistibles, c'est le chanvre féérique confit, mais résistez. Open Subtitles أعلم أنها لا تقاوم، إنها نبته الحلوى من الجنيات،
    Tu sais qu'ils utilisent les femmes et les membres de leurs familles pour porter des messages. Open Subtitles أنت تعرف أنهم يستخدمون النساء وأفراد الأسرة لحمل الرسائل.
    Je sais qu'ils portent ça pour des raisons de santé, Open Subtitles تعلمين .. بأني أعلم بأنهم يرتدونها لأغراض صحية
    Je veux dire, je sais qu'ils font des enveloppements d'algues. Open Subtitles أعني ,اعرف انهم يفعلون كل شىء بالاعشاب البحرية
    Je sais qu'ils sont les seuls amis que nous n'ayons jamais eu, mais il y a une armée de Ravagers autour d'eux. Open Subtitles أعلم أنهم الأصدقاء الجيدين لنا ولكن يحيط بهم جيش من المدمرون
    Je sais qu'ils disent de ne pas nourrir les animaux, mais ... Open Subtitles أنا أعلم أنهم يقولون لك لا ينبغي تغذية الحيوانات ولكن ،،،
    Je sais qu'ils m'ont toujours trouvé distant, trop éduqué. Open Subtitles أعلم أنهم يجدوني دائمًا لا أهتم بالتعليم
    Tu sais qu'ils ne sont pas vraiment doués et talentueux, non ? Open Subtitles حسناً، أنت تعلم أنهم ليسوا موهوبين فعلاً، أليس كذلك؟
    Tu sais qu'ils étaient d'abord mes amis ? Open Subtitles أنت تعلم أنهم كانوا أصدقائي أولاً كانوا يحبون قصصي أيضاً
    Tu sais qu'ils attendaient avec ces tartes depuis environ une semaine maintenant. Open Subtitles تعلمين أنهم يحتفظون لكِ بتلك الفطائر لما يقرب من أسبوع
    Bien que ca pourrait être un jeu délicat. Tu sais qu'ils sont serrés. Open Subtitles يمكن أن تكون منافسة صعبة , أنت تعلمين أنهم أقوياء على الرغم من ذلك
    Je sais qu'ils sont là et surveillent tous mes mouvements, attendant... espérant que je merde. Open Subtitles أعرف أنهم في الخارج يراقبوان تحركاتي، فقط ينتظروا , ويتمنّوا أّني أفسد.
    Ecoutez, je sais qu'ils ont apporté le FBI sur cette affaire des personnes disparues. Open Subtitles انظروا، أنا أعلم أنها جلبت FBI في هذه الحالة على المفقودين.
    Je bénis ces moments-là, parce que... je sais qu'ils vont se réveiller. Open Subtitles نعم، أعزّ هذه اللحظات حقا، تكون تتأملهم أمامك وأنت تعرف أنهم في أي لحظه سيصحون ثانية
    Je sais qu'ils refuseront de publier information, qui à mon avis, est clairement des informations importantes pour le public de savoir. Open Subtitles أعلم بأنهم سيرفضون نشر معلومات، التي بحكمي، هي معلومات ذات أهمية واضحة
    Je sais qu'ils sont encore en vie et qu'ils m'aiment toujours. Open Subtitles اعرف انهم باقيين على قيد الحياة وانهم يحبوني
    Je sais qu'ils vous ont aussi contacté. Open Subtitles حسناً، أعلم انهم يحاولون الوصول إليك أيضاً
    J'ai entendu. Comment tu sais qu'ils font ça ? Open Subtitles لقد سمعتك أقصد كيف عرفت أنهم يلقبونها بذلك؟
    Tu sais qu'ils passent Genesis dans le hall ? Open Subtitles هل تعلم بأنهم يمثلون سفر التكوين في الردهه؟
    Mais peu importe le résultat... Je sais qu'ils peuvent être fiers de moi maintenant. Open Subtitles لكن مهما يحدث، أعرف أنهما سيكونان فخورين بي من الآن فصاعداً.
    Quiconque a fermé la porte, je sais qu'ils ne voulaient pas provoquer une explosion. Open Subtitles أيًا كان من أغلق الباب، أعرف بأنّهم لم يعنوا تسبّب الإنفجار
    J'ai l'impression que quand ils me regardent, je sais qu'ils pensent qu'il manque quelque chose. Open Subtitles أشعر بذلك عندما ينظران إليّ أعلم أنّهم يعتقدون بوجود شيء ما مفقود
    Je sais qu'ils travaillaient sur un réseau... Open Subtitles .. أعلم بأنّهم كانوا يعملون على شبكة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more