Je sais que vous avez tous vu l'assemblée l'autre jour, et je suis sur que vous avez eu la même réaction que moi. | Open Subtitles | حسنا. وأنا أعلم أنك شاهدنا جميعا الجمعية في اليوم الآخر، وأنا واثق كان لديك نفس رد الفعل فعلت. |
Je sais que vous avez tiré cordes pour me mettre dans le test bêta. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك سحبت خيوط للحصول على لي في الاختبار التجريبي. |
Je sais que vous avez tué beaucoup, beaucoup de loups. | Open Subtitles | أعلم أنك قد قتلت الكثير والكثير من الذئاب |
Écoutez, je sais que vous avez peur. Restez derrière moi. Je vous ferai sortir à tous les deux. | Open Subtitles | إنظري، أعرف أنكِ خائفة، إبقى على يميني فقط سوف أخرج كلاكما |
Parce que je sais que vous avez des antécédents d'amnésie. | Open Subtitles | لأني أعلم أن لديك تاريخا مع فقدان الذاكرة |
Je sais que vous avez berné mon père pour monter votre affaire et il a ruiné la vie de ma mère en vous aidant. | Open Subtitles | أنا أعلم بأنك خدعتي والدي في الماضي حتى يغطي على أفعالكِ وهو دمـر حياة والدتي |
Je sais, que vous avez le trophée de ma sœur dans votre garage. Peut-être que oui, peut-être que non. | Open Subtitles | أعلم بأنكم أخذتم الكأس الخاص بأختي في الكراج خاصتكم ربما أخذناه , وربما لم نأخذه |
Je sais que vous avez morflé pour l'obtenir, mais je ne peux vous laisser vous interposer. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك تريد العودة مع هذا ولكنني لن أستمع إليك لتغير طريقي |
Je sais que vous avez dit que vous vouliez plus, mais avant que vous ne disiez quoi que ce soit... | Open Subtitles | أعلم أنك قد قلتِ أنك ترغبين في المزيد، ولكن قبل أن تقولين أي شيء ... |
Ça ne part pas, et vous étiez partis, je sais que vous avez enterré votre cousin... | Open Subtitles | إن هذا الأمر لن يُنسى بسهولة و أنت كنت مغادر و أنا أعلم أنك كنت حزين على ابن عمك |
Je sais que vous avez cherché dehors magiciens en Russie. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك تبحث عن السحرة في روسيا |
Je sais que vous avez dit que vous n'avez qu'une heure à me consacrer cette semaine, mais j'ai besoin d'une heure ce soir. | Open Subtitles | أعلم أنك قلتِ إنك ستمنحينني ساعة في وقت لاحق من الأسبوع لكنني أحتاجها الليلة |
Je sais que vous avez dépensé votre fortune entière pour la cause patriote. | Open Subtitles | أعلم أنك أنفقت ثروتك بالكامل من أجل الوطنية. |
Je sais que vous avez fugué à 16 ans. | Open Subtitles | أنا أعرف أنكِ هربتي من منزلك عندما كان عمرك 16 عامًا،لماذا؟ |
Steve, je sais que vous avez une course serrée en Novembre. | Open Subtitles | الآن يا ستيف أنا أعلم أن لديك سباق متقارب قادم في نوفمبر |
Je ne peux pas le prouver, mais je sais que vous avez mis ces implants DBS exactement où vous vouliez qu'elles soient. | Open Subtitles | لا أستطيع الإثبات لكنني أعلم بأنك وضعت تلك الزراعات بالضبط حيث تريدها |
Je sais que vous avez tous été jeunes, mais le monde change vite. | UN | وإنني أعرف أنكم جميعا كنتم شبابا، ولكن العالم يتغير بسرعة. |
Je sais que vous avez servi dans le Pacifique ce qui veut dire que vous reconnaitrez les effets de la malaria. | Open Subtitles | أعرف بأنك خدمت في الباسيفيك هذا يعني بأنك ستعرف آثار الملاريا |
Je sais que vous avez des problèmes, mais je peux que compter sur lui. | Open Subtitles | أنا أعرف لديك القضايا الخاصة بك معه، ولكن انه هو الوحيد الذي يمكن الاعتماد عليه في الآونة الأخيرة. |
Je sais que vous avez pris cette décision. | Open Subtitles | أنا أعلم أنكم يا رفاق قد اتخذتم هذا القرار |
Je sais que vous avez été poussé à nous aider, mais si vous ne faites pas cela de bon coeur, | Open Subtitles | اعلم انك لم تكن مقتنع للمساعدتنا و لكن على الاقل ، انت قمت بذلك بقلب مفتوح |
Nos réunions n'ont jamais été de pure forme; vous vous êtes intéressés personnellement au travail du FNUAP, et je sais que vous avez étudié mes rapports avec la plus grande attention. | UN | ولم تنحصر اجتماعاتنا يوما في الشكليات. فقد أبدى كل واحد منكم اهتمامه الشخصي بالعمل الذي يقوم به صندوق السكان، وأنا أعرف بأنكم قد أوليتم كل الانتباه لتقاريري. |
Je sais que vous avez peur. Mais vous seul pouvez l'aider. | Open Subtitles | أعرف أنّك خائف، لكنّك الوحيد الذي يستطيع مساعدته. |
Je sais que vous avez déjà entendu ça. Mais je suis sincère. | Open Subtitles | ان أعرف انك سمعت هذا الكلام مرارا سيدي القاضي |
Okay, écoutez, je sais que vous avez eu des différents, mais s'il te plait parle lui. | Open Subtitles | حسنا ، اسمعن ، وأنا أعلم أن لديكما خلافاتكما ولكن رجاءا تحدثي إليها |
Je sais que vous avez traversé beaucoup de choses quand tu es arrivée la première fois et, je n'ai pas besoin d'aimer le type pour voir qu'il tient à toi. | Open Subtitles | أعلم أنكما عانيتما الأمرين عندما أتيت ﻷول مرة هنا ، و و لا يجب أن أحب الرجل ﻷعلم أنه يكثرث ﻷمرك |