"saisies de drogues" - Translation from French to Arabic

    • مضبوطات المخدرات
        
    • مضبوطات المخدِّرات
        
    • ضبطيات المخدرات
        
    • ضبط المخدرات
        
    • مصادرة المخدرات
        
    • بالمخدرات المضبوطة
        
    • المضبوطات منها
        
    • ومضبوطات المخدِّرات
        
    • بمضبوطات المخدرات
        
    • المخدرات المضبوطة
        
    • المضبوطات من المخدرات
        
    • الضبطيات المنفردة
        
    10. Évolution des saisies de drogues dans les Amériques, 2003-2004 UN التغيُّرات في مضبوطات المخدرات في القارة الأمريكية، 2003-2004
    Cependant, la progression des saisies de drogues pourrait aussi correspondre à une intensification de la production et du trafic de drogues. UN ومع ذلك، فإن زيادة مضبوطات المخدرات قد تكون أيضاً مؤشراً على زيادة إنتاج المخدرات والاتجار بها.
    Exprimées en unités de consommation, les saisies de cocaïne ont représenté 14 % du total des saisies de drogues effectuées dans le monde, cette drogue étant la plus saisie en Amérique centrale et en Amérique du Sud. UN وبالقياس على أساس وحدات الاستهلاك، استأثرت مضبوطات الكوكايين بما نسبته 14 في المائة من مجموع مضبوطات المخدرات في جميع أنحاء العالم، وجعلته أكثر مخدر يضبط في أمريكا الوسطى والجنوبية.
    saisies de drogues dans le monde, 2010 et 2011 UN مضبوطات المخدِّرات على الصعيد العالمي في العامين 2010 و2011
    Augmentation du nombre des saisies de drogues et de précurseurs et des arrestations UN :: ازدياد عدد ضبطيات المخدرات والسلائف والاعتقالات المتصلة بها
    Des progrès ont aussi été réalisés pour limiter l'approvisionnement et les saisies de drogues aux frontières du pays ont augmenté radicalement. UN وتم أيضا إحراز تقدم بشأن الحد من العرض وتحقيق زيادة كبيرة في عمليات ضبط المخدرات على حدود البلد.
    Les saisies de drogues ont été particulièrement élevées dans la région, où l'incidence de la toxicomanie est faible par comparaison aux autres pays développés. UN ونسبة مصادرة المخدرات أعلى نسبة في المنطقة، وحالات تعاطي المخدرات قليلة مقارنة بالبلدان المتقدمة الأخرى.
    L'évolution en pourcentage des saisies de drogues pour les différentes régions est illustrée à la figure 7. UN وترد في الشكل 7 تغيُّرات النسب المئوية في مضبوطات المخدرات في المناطق المختلفة.
    Estimées en unité de consommation, les saisies d'opiacés opérées en 2003 représentaient au total 9% des saisies de drogues dans le monde, soit une diminution de 14% par rapport à l'année précédente. UN وفي عام 2003، مثَّلت نسبة مضبوطات الأفيونيات في العالم 9 في المائة من مضبوطات المخدرات على نطاق العالم بالوحدات الاستهلاكية، بينما كانت تمثل 14 في المائة في العام السابق.
    En conséquence, les saisies de drogues ont augmenté dans plusieurs régions, notamment l'Asie du Sud-Est et l'Asie centrale. UN ونتيجة لذلك، ازدادت مضبوطات المخدرات في عدة مناطق، وأبرزها في جنوب شرقي آسيا وآسيا الوسطى.
    Ces trois organismes échangent chaque trimestre des données sur les saisies de drogues. UN وتتبادل المنظمات الثلاث بيانات مضبوطات المخدرات فصليا.
    De plus, la base de données en ligne a été actualisée et contient les dernières données disponibles en matière de saisies de drogues. UN كما استوفيت قاعدة البيانات الإلكترونية حيث أدرجت فيها أحدث البيانات المتاحة بشأن مضبوطات المخدرات.
    Il présente des informations concernant la culture et la production illicites de drogues pour 2007 et 2008 ainsi que des statistiques sur les saisies de drogues pour 2007 et, lorsqu'elles sont disponibles, pour 2008. UN ويتضمّن التقرير معلومات عن زراعة المخدرات وإنتاجها بصورة غير مشروعة في عامي 2007 و2008، وإحصاءات عن مضبوطات المخدرات لعام 2007، وكذلك لعام 2008 حيثما توافرت.
    Le rapport présente les tendances des saisies de drogues et les statistiques sur les cultures illicites jusqu'en 2013, et dans la mesure de leur disponibilité, jusqu'en 2014. UN ويعرض التقريرُ الاتجاهات السائدة في مضبوطات المخدِّرات ويقدِّم إحصاءات عن زراعة محاصيل المخدِّرات غير المشروعة حتى عام 2013، وحتى عام 2014 عند توافر بيانات بشأنه.
    saisies de drogues dans le monde et tendances, 2012 et 2013 UN مضبوطات المخدِّرات على الصعيد العالمي واتجاهاتها في العامين 2012 و2013
    Pour les pays d'Afrique, cependant, la disponibilité des données relatives aux saisies de drogues est, par rapport à celle d'autres régions, limitée. UN ولكنّ البيانات المتاحة عن مضبوطات المخدِّرات في البلدان الأفريقية محدودٌ مقارنةً ببعض المناطق الأخرى.
    Selon les informations communiquées par Interpol, le nombre de saisies de drogues en mer était de 229 en 2004 et de 171 en 2005. UN ووفقا للمعلومات المقدمة من الإنتربول، كان عدد ضبطيات المخدرات في البحر 229 ضبطية في عام 2004 و171 ضبطية في عام 2005.
    Interpol participe actuellement avec le PNUCID et l'Organisation mondiale des douanes à un projet commun de création d'une base de données statistiques sur les saisies de drogues. UN تعمل اﻹنتربول حاليا مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنظمة الجمارك العالمية في مشروع مشترك ﻹنشاء قاعدة بيانات إحصائية بشأن ضبطيات المخدرات.
    Quel est le nombre total de saisies de drogues effectuées pendant l'année à l'étude? UN ما هو العدد الإجمالي لحالات ضبط المخدرات الواقعة في السنة المشمولة بالتقرير؟
    Une étroite collaboration entre les services de répression permettra d'augmenter le nombre de saisies de drogues produites illégalement. UN ومن شأن التعاون الوثيق بين وكالات إنفاذ القانون أن يزيد من عدد عمليات مصادرة المخدرات المنتجة بصورة غير مشروعة.
    69. Une analyse des envois de cocaïne saisis en Europe, réalisée à partir des informations rassemblées dans la base de données de l'UNODC sur les saisies de drogues, a permis de confirmer le rôle de plus en plus important joué par l'Afrique en tant que point de transit entre l'Amérique du Sud et l'Europe. UN 69- ويتأكد من تحليل لشحنات الكوكايين المضبوطة في أوروبا بناء على المعلومات الواردة في قاعدة بيانات المكتب الخاصة بالمخدرات المضبوطة أن دور أفريقيا يتزايد كنقطة عبور في تهريب الكوكايين من أمريكا الجنوبية إلى أوروبا.
    Si les tendances du trafic (voir question 7) ou les saisies de drogues (voir question 1) de certaines drogues ont beaucoup changé pendant l'année considérée, veuillez donner de plus amples informations à cet égard et en présenter les raisons supposées. UN 9- في الحالات التي حدث فيها تغيّر هام في اتجاهات تهريب المخدرات (انظر السؤال 7) أو في المضبوطات منها (انظر السؤال 1) خلال السنة المشمولة بالتقرير، يرجى تقديم تفاصيل عن هذه الاتجاهات وبيان أسبابها حسب ظنكم.
    De plus, les réponses des gouvernements à la quatrième partie du questionnaire destiné aux rapports annuels ont été les principales sources d'information sur les caractéristiques du trafic et les saisies de drogues illicites. UN كما كانت الردود التي قدَّمتها الحكومات على الجزء الرابع من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2013 المصدر الرئيسي للمعلومات عن أنماط الاتِّجار بالمخدِّرات ومضبوطات المخدِّرات.
    Les statistiques sur les saisies de drogues constituent des indicateurs indirects valables sur les tendances en matière de trafic. UN فالاحصاءات المتعلقة بمضبوطات المخدرات توفر مؤشرات صحيحة غير مباشرة عن اتجاهات الاتجار.
    La cocaïne venait aussi en tête des saisies de drogues en Amérique du Sud et en Amérique centrale et au deuxième rang des drogues les plus saisies en Amérique du Nord, en Europe occidentale et centrale et en Afrique orientale. UN وكان الكوكايين يشكِّل معظم المخدرات المضبوطة في أمريكا الجنوبية وفي أمريكا الوسطى وكان الثاني بين المخدرات المضبوطة في أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية وأوروبا الوسطى والمنطقة الشرقية من أفريقيا.
    saisies de drogues en Afrique et dans le monde, 2007 et 2008 UN المضبوطات من المخدرات في أفريقيا وعلى صعيد العالم، 2007 و2008
    6. D'après les données communiquées par les États Membres sur les saisies, environ 20 % des trafiquants impliqués dans les saisies de drogues opérées partout dans le monde sont des femmes. UN 6- تُظهر البيانات التي تقدِّمها الدول الأعضاء بشأن الضبطيات المنفردة أنَّ النساء يمثِّلن نحو 20 في المائة من المتّجرين الذين تورطوا في قضايا مخدّرات على صعيد العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more