47. Les saisies mondiales de cocaïne sont demeurées stables pendant plusieurs années, passant de 690 à 731 tonnes de 2006 à 2009. | UN | 47- وبقيت مضبوطات الكوكايين العالمية مستقرة لعدّة سنوات، وتراوح نطاقها بين 690 طنا و731 طنا خلال الفترة 2006-2009. |
Les données disponibles au moment de l'établissement du présent rapport indiquent que les saisies mondiales de cocaïne sont stables. | UN | وتوحي البيانات المتوفِّرة حتى وقت إعداد هذا التقرير بأنَّ اتجاه مضبوطات الكوكايين العالمية مستقر. |
Les informations provisoires pour 2011 indiquent que 46 % des saisies mondiales de résine de cannabis ont été effectuées en Espagne. | UN | وتشير المعلومات المؤقتة الخاصة بعام 2011 إلى أنَّ 46 في المائة من مضبوطات راتنج القنَّب في العالم قد تمت في إسبانيا. |
Dans l'ensemble, les données disponibles laissent penser que les saisies mondiales de cocaïne sont demeurées stables en 2012. | UN | وبوجهٍ عام، تشير البيانات المتاحة إلى أنَّ المضبوطات العالمية من الكوكايين بقيت مستقرَّةً في عام 2012. |
La tendance la plus claire qui se dégage des données de 2011 est l'augmentation des saisies mondiales de méthamphétamine. | UN | إنَّ أوضحَ اتجاه يتبدَّى من بيانات عام 2011 هو الزيادة في المضبوطات العالمية من الميثامفيتامين. |
En 2011, les saisies mondiales de résine de cannabis étaient stables, mais une évolution a été observée en ce qui concerne les tendances des saisies. | UN | وفي عام 2011، كانت المضبوطات العالمية من راتنج القنَّب مستقرة، ولكن مع تغيّرات في اتجاهاتها. |
Les saisies mondiales de substances de type ecstasy ont cependant augmenté de 77%. | UN | بيد أن مضبوطات المواد من نوع إكستاسي على المستوى العالمي ازدادت بنسبة 77 في المائة. |
Ensemble, ces deux pays représentaient 62% des saisies mondiales de méthamphétamine. | UN | ومثل هذان البلدان معا 62 في المائة من مجموع مضبوطات الميثامفيتامين على نطاق العالم. |
C'est dans ces trois sous-régions qu'ont été opérées 95 % des saisies mondiales de résine de cannabis. | UN | فقد ضُبط في هذه المناطق الفرعية الثلاث ما يصل مجموعه إلى 95 في المائة من مضبوطات راتنج القنَّب العالمية. |
Les saisies mondiales de méthamphétamine ont dépassé 90 tonnes en 2012. | UN | وتجاوزت مضبوطات الميثامفيتامين على صعيد العالم 90 طنًّا في عام 2012. |
En 2011, les pays africains ne représentaient qu'une portion relativement faible des saisies mondiales de méthamphétamine. | UN | وفي عام 2011، ظلَّت حصة البلدان الأفريقية في مضبوطات الميثامفيتامين العالمية ضئيلة نسبياً. |
50. Après une période relativement stable de 2005 à 2009, les saisies mondiales de cocaïne ont baissé aussi bien en 2010 qu'en 2011. | UN | 50- بعد فترة استقرار نسبي ما بين عامي 2005 و2009، تراجعت مضبوطات الكوكايين العالمية في كل من عامي 2010 و2011. |
En 2011, les saisies réalisées dans les pays africains ne représentaient qu'une partie relativement faible des saisies mondiales de méthamphétamine. | UN | وفي عام 2011، ظلت حصة البلدان الأفريقية في مضبوطات الميثامفيتامين العالمية ضئيلة نسبياً. |
En 2011, les saisies mondiales de résine de cannabis étaient stables, mais un déplacement a été observé. | UN | وفي عام 2011، كانت المضبوطات العالمية من راتنج القنَّب مستقرة، ولكن حدثت تغيرات في اتجاهات المضبوطات. |
85. Après avoir augmenté rapidement jusqu'en 2012, les saisies mondiales de stimulants de type amphétamine se sont stabilisées en 2013. | UN | 85- واستقرَّت المضبوطات العالمية من المنشِّطات الأمفيتامينية في عام 2013 بعد أن زادت زيادةً سريعةً حتى عام 2012. |
29. Les saisies mondiales de cocaïne sont demeurées stables pendant plusieurs années, passant de 690 à 731 tonnes de 2006 à 2009. | UN | 29- وبقيت المضبوطات العالمية من الكوكايين مستقرة لعدة سنوات، متراوحة بين 690 طنا و731 طنا خلال الفترة 2006-2009. |
La superficie totale consacrée à la culture du cocaïer a diminué en 2012; les saisies mondiales de cocaïne sont toutefois demeurées stables. | UN | وبينما تراجع إجمالي المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا في عام 2012، فإنَّ إجمالي المضبوطات العالمية من الكوكايين ظل مستقرًّا. |
En 2012, les saisies mondiales de résine de cannabis ont été stables, mais avec une évolution dans les tendances montrant qu'une proportion accrue de ces saisies intervient en Afrique du Nord. | UN | وفي عام 2012، كانت المضبوطات العالمية من راتنج القنَّب مستقرَّةً، ولكنْ مع تغيُّرات في اتِّجاهاتها أشارت إلى أنَّ القسم الأكبر من المضبوطات العالمية وَقَعَ في شمال أفريقيا. |
La tendance la plus claire qui se dégage des données de 2011 est l'augmentation des saisies mondiales de stimulants de type amphétamine. | UN | ويتمثَّل أوضح اتجاه أظهرته بيانات عام 2011 في زيادة المضبوطات العالمية من المنشِّطات الأمفيتامينية. |
Les saisies mondiales de résine de cannabis ont progressé de 62 % sur cette même période. | UN | وازداد عدد ضبطيات راتنج القنّب عالميا بنسبة 62 في المائة طوال الفترة 2006-2008. |
46. Depuis 1996, la sous-région Europe occidentale et centrale réalise chaque année plus de la moitié des saisies mondiales de résine de cannabis. | UN | 46- وابتداءً من عام 1996، استأثرت منطقة غرب أوروبا ووسطها بأكثر من نصف المضبوطات العالمية السنوية من راتنج القنّب. |
Les pays d'Asie de l'Est et du Sud-Est ont continué de représenter la plus grosse partie de saisies mondiales de méthamphétamine. | UN | ومازالت بلدان شرق آسيا وجنوب شرق آسيا تمثل أغلبية حالات الحجر العالمي على الميثامفيتامين. |