Je saisis cette occasion pour féliciter ceux qui ont été élus et pour leur souhaiter plein succès dans leur future mission. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ جميع الذين تم انتخابهم متمنيا لهم كل النجاح في مهامهم المستقبلية. |
Je saisis cette occasion pour féliciter les États qui ont été élus vice-présidents de l'Assemblée générale pour sa cinquante-huitième session. | UN | أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ الدول التي انتُخبت لمناصب نواب رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Je saisis cette occasion pour féliciter les États qui ont été élus vice-présidents de l'Assemblée générale pour sa cinquante-neuvième session. | UN | أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ الدول التي انتُخبت لمناصب نواب رئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
Je saisis cette occasion pour féliciter le Secrétaire général de son rapport très complet sur l'approfondissement et le renforcement de la coordination entre l'UIP et l'ONU. | UN | أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشيد باﻷمين العام على تقريره الشامل الذي يسرد تفاصيل تعميق وتعزيز التعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة. |
Je saisis cette occasion pour féliciter l'ONU d'avoir organisé cette Réunion de haut niveau. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإشادة بالأمم المتحدة، لتنظيمها هذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
Je saisis cette occasion pour féliciter la République du Soudan du Sud et lui souhaiter la bienvenue au sein de la communauté des nations. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة جنوب السودان والترحيب بها في مجتمع الأمم. |
Je saisis cette occasion pour féliciter les États qui ont été élus vice-présidents de l'Assemblée générale pour sa soixante-sixième session. | UN | أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ الدول التي انتُخبت لمناصب نواب رئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
Je saisis cette occasion pour féliciter les États qui ont été élus Vice-Présidents de l'Assemblée générale pour la soixantième session. | UN | أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ الدول التي انتُخبت لمناصب نواب رئيس الجمعية العامة في دورتها الستين. |
Je saisis cette occasion pour féliciter mon successeur, M. Nii Allotey Odunton, du Ghana, pour son élection au poste de Secrétaire général de l'Autorité, et lui adresser tous mes vœux de succès. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ خلفي، السيد نيي ألوتي أودونتون ممثل غانا، على انتخابه أمينا عاما للسلطة متمنيا له التوفيق. |
Je saisis cette occasion pour féliciter une nouvelle fois le Secrétaire général Ban Ki-moon de sa nomination pour un second mandat. | UN | أود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ الأمين العام بان كي - مون مجدداً على انتخابه لفترة ثانية في منصبه. |
Le Président Mutharika (parle en anglais) : Je saisis cette occasion pour féliciter M. d'Escoto-Brockmann de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. | UN | الرئيس موثاريكا (تكلم بالانكليزية): أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ السيد ديسكوتو بروكمان على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Le Président Mugabe (parle en anglais) : Je saisis cette occasion pour féliciter M. Al-Nasser de son élection à la présidence de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | الرئيس موغابي (تكلم بالإنكليزية): أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ السيد النصر على انتخابه رئيسا للدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
Je saisis cette occasion pour féliciter le Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Angola, M. Alioune Blondin Beye, pour le travail efficace qu'il a réalisé dans le cadre du processus de paix angolais. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشيد بالممثل الخاص لﻷمين العام ﻷنغولا، السيد أليون بلوندين بيي، للعمل الجيد الذي أنجزه في عملية السلام اﻷنغولية. |
Je saisis cette occasion pour féliciter le Coordonnateur des secours d'urgence, M. Sergio Vieira de Mello, et le personnel du Bureau de la coordination des affaires humanitaires pour le travail remarquable qu'ils ont accompli au cours des premières années d'existence du Bureau. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشيد بمنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ، السيد سيرغيو فييرا دي ميليو وبموظفي مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية، على ما بذلوه من جهد ملحوظ أثناء السنوات اﻷولى من وجود المكتب، وﻷرحب بالسيدة كارولين ماكاسكي، منسقة اﻹغاثة في حالات الطوارئ بالنيابة. |
Je saisis cette occasion pour féliciter M. Sergio de Queiroz Duarte pour l'excellent travail qu'il a réalisé depuis son entrée en fonction. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإشادة بالأعمال الدؤوبة الممتازة التي اضطلع بها السيد سيرجيو دي كييروس دوارتي منذ اليوم الأول لولايته. |
Je saisis cette occasion pour féliciter le juge Owada de son élection à la présidence de la Cour internationale de Justice (CIJ) et rendre hommage à celle qui l'a précédé dans cette fonction, Dame Rosalyn Higgins, pour le travail exceptionnel qu'elle a accompli à la tête de la Cour. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة القاضي أوادا على انتخابه رئيسا لمحكمة العدل الدولية، وللإعراب عن تقديري لسلفه، السيدة روزالين هيغنز، لعملها الممتاز في المحكمة. |