"saisis par l'iraq" - Translation from French to Arabic

    • استولى عليها العراق
        
    • من العراق إلى
        
    RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR LA RESTITUTION DES BIENS KOWEÏTIENS saisis par l'Iraq UN تقريـر اﻷميــن العــام عن إعادة الممتلكات الكويتية التي استولى عليها العراق
    C. Rapatriement ou retour de tous les nationaux du Koweït et de pays tiers ou de leurs dépouilles et restitution de tous les biens koweïtiens, y compris les archives, saisis par l'Iraq en 1990/91 UN جيم - إعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم، إلى أوطانهم، وإعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات، التي استولى عليها العراق في الفترة 1990-1991
    III. Restitution de tous les biens koweïtiens saisis par l'Iraq y compris les archives UN ثالثا - إعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات، التي استولى عليها العراق
    IV. Restitution des biens koweïtiens saisis par l'Iraq UN رابعا - إعادة الممتلكات الكويتية التي استولى عليها العراق
    BIENS KOWEÏTIENS saisis par l'Iraq UN التي استولى عليها العراق
    KOWEÏTIENS saisis par l'Iraq UN التي استولى عليها العراق
    Le présent rapport couvre les deux questions, à savoir la façon dont l'Iraq s'acquitte de ses obligations touchant le rapatriement ou le retour de tous les nationaux du Koweït et d'États tiers ou, éventuellement, de leurs dépouilles mortelles, ainsi que la restitution de tous les biens koweïtiens, y compris les archives, saisis par l'Iraq. UN ويتضمن هذا التقرير كلا المسألتين - مدى امتثال العراق لالتزاماته فيما يتعلق بإعادة أو عودة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم وإعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات، التي استولى عليها العراق.
    Le présent rapport porte sur les deux questions, à savoir la façon dont l'Iraq s'acquitte de ses obligations touchant le rapatriement ou le retour de tous les nationaux du Koweït et d'États tiers ou, éventuellement, de leurs dépouilles mortelles, ainsi que la restitution des biens koweïtiens, y compris les archives, saisis par l'Iraq. UN ويتضمن هذا التقرير كلا المسألتين - مدى امتثال العراق لالتزاماته فيما يتعلق بإعادة أو عودة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم وإعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات، التي استولى عليها العراق.
    Le présent rapport porte sur les deux questions, à savoir la façon dont l'Iraq s'acquitte de ses obligations touchant le rapatriement ou le retour de tous les nationaux du Koweït et d'États tiers ou, éventuellement, de leurs dépouilles mortelles, d'une part, et la restitution des biens koweïtiens, y compris les archives, saisis par l'Iraq, d'autre part. UN ويتضمن هذا التقرير تطورات كلتا المسألتين - مدى امتثال العراق لالتزاماته فيما يتعلق بإعادة أو عودة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا الدول الأخرى أو رفاتهم إلى أوطانهم، وإعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات، التي استولى عليها العراق.
    Le présent rapport est présenté en application du paragraphe 14 de la résolution 1284 (1999) du Conseil de sécurité, par lequel le Conseil m'a prié de lui faire rapport tous les six mois sur la restitution de tous les biens koweïtiens, y compris les archives, saisis par l'Iraq. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999)، الذي طلب فيه المجلس إليّ تقديم تقرير كل ستة أشهر عن إعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات، التي استولى عليها العراق.
    Je n'ai cessé d'engager la communauté internationale à continuer de s'employer, par tous les moyens disponibles, à régler sans tarder la question de la restitution de tous les biens koweïtiens, y compris les archives, saisis par l'Iraq. UN 32 - لقد طلبت بشكل مستمر إلى المجتمع الدولي أن يواصل، من خلال جميع القنوات المتاحة، بذل الجهود الرامية إلى التوصل إلى حل سريع لإعادة جميع الممتلكات الكويتية ومن بينها المحفوظات التي استولى عليها العراق.
    Le présent rapport est soumis en application du paragraphe 14 de la résolution 1284 (1999) du Conseil de sécurité, par lequel le Conseil m'a prié de lui faire rapport tous les six mois sur la restitution de tous les biens koweïtiens saisis par l'Iraq, y compris les archives. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999)، الذي طلب فيه المجلس إلـيَّ أن أقدم تقريرا كل ستة أشهر عن امتثال العراق لالتزاماته فيما يتعلق بإعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما فيها المحفوظات التي استولى عليها العراق.
    Lors du débat public tenu par le Conseil de sécurité sur l'Iraq les 18 et 19 février 2003, de nombreux représentants ont, entre autres, abordé la question de la restitution de tous les biens koweïtiens saisis par l'Iraq, y compris les archives (voir S/2003/419, par. 11). UN 12 - وخلال المناقشة المفتوحة التي أجراها مجلس الأمن بشأن العراق يومي 18 و 19 شباط/فبراير 2003، تكلم العديد من الممثلين بشأن مسائل منها إعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما فيها المحفوظات التي استولى عليها العراق (انظر الوثيقة S/2003/419، الفقرة 11).
    Compte tenu des progrès qui continuent d'être enregistrés à ce sujet, le Conseil de sécurité voudra peut-être envisager de mettre un terme au mandat du Coordonnateur au moment de la présentation, en décembre, du prochain rapport sur le rapatriement de tous les Koweïtiens et ressortissants de pays tiers ou de leurs dépouilles mortelles et sur la restitution de tous les biens koweïtiens, y compris les archives, saisis par l'Iraq. UN وفي ضوء التقدم المطرد في هذه المسألة، قد يود مجلس الأمن النظر في إنهاء ولاية المنسق عندما يجري في كانون الأول/ديسمبر تقديم التقرير المقبل عن إعادة وعودة جميع رعايا الكويت والبلدان الثالثة أو رفاتهم وعن عودة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات، التي استولى عليها العراق.
    Deuxième rapport du Secrétaire général, daté du 14 juin (S/2000/575), présenté en application de la résolution 1284 (1999) du Conseil de sécurité, sur la restitution de tous les biens koweïtiens saisis par l'Iraq, y compris les archives. UN التقرير الثاني للأمين العام المؤرخ 14 حزيران/يونيه (S/2000/575)، المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1284 (1999)، بشأن إعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات التي استولى عليها العراق.
    1. Le présent rapport est présenté en application du paragraphe 15 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, dans lequel le Conseil priait le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur les mesures prises pour faciliter la restitution de tous les biens koweïtiens saisis par l'Iraq. UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة ١٥ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( الذي طلب المجلس الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن الخطوات المتخذة لتيسير عودة جميع الممتلكات الكويتية التي استولى عليها العراق.
    c) 4 millions de dollars avaient été réservés pour couvrir les dépenses engagées par l'Organisation des Nations Unies pour faciliter la restitution des biens koweïtiens saisis par l'Iraq. UN )ج( خصص مبلغ ٤ ملايين دولار للتكاليف التي تكبدتها اﻷمم المتحدة في تسهيل إعادة الممتلكات الكويتية التي استولى عليها العراق.
    À cet égard, j'aimerais noter que le Secrétaire général déplore que l'Iraq continue de manquer à certaines des obligations que lui imposent les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, en particulier celles qui demandent la libération des prisonniers et otages koweïtiens et nationaux d'autres pays, et la restitution au Koweït des biens saisis par l'Iraq pendant son occupation barbare de mon pays. UN فإنني أود، سيدي الرئيس، أن أشير إلى ما تفضل به اﻷمين العام بشأن عدم التزام الحكومة العراقية في تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، خاصة تلك التي تطالب العراق باﻹفراج عن اﻷسرى والمرتهنين الكويتيين ومواطني الدول اﻷخرى، ورفضه كذلك تنفيذ مطالب مجلس اﻷمن بإعادة الممتلكات الكويتية التي استولى عليها العراق إبان احتلالها الغاشم لبلدي الكويت.
    d Virement provenant du compte séquestre en application de la résolution 778 (1992) du Conseil de sécurité, les fonds iraquiens transférés sur le compte devant servir à financer les dépenses engagées par l'ONU pour faciliter la restitution de tous les biens koweïtiens saisis par l'Iraq. UN (د) يمثل تمويلا من حساب الضمان المجمد للأمم المتحدة المنشأ بموجب أحكام قرار مجلس الأمن 778 (1992) لاستخدام الأموال العراقية في حساب الضمان المجمد لدفع التكاليف التي تحملتها الأمم المتحدة لتيسير عودة الممتلكات الكويتية التي استولى عليها العراق.
    Rapport du Secrétaire général, daté du 16 décembre (S/1996/1042), présenté en application de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, décrivant les mesures prises pour faciliter la restitution de tous les biens koweïtiens saisis par l'Iraq et comportant en annexe une liste des biens restitués depuis la parution du rapport du Secrétaire général en date du 2 mars 1994 (S/1994/243). UN تقريــر اﻷميــن العــام المــؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبــر (S/1996/1042)، المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(، الذي يبين الخطوات المتخذة لتيسير عودة جميع الممتلكات الكويتية التي استولى عليها العراق ويورد قائمة بالممتلكـات التي أعيدت منذ صـدور تقريـره المؤرخ ٢ آذار/ مارس ١٩٩٤ (S/1994/243).
    La Mission a surveillé cette activité et s'est assurée, en coopération avec le Coordonnateur de la restitution au Koweït des biens saisis par l'Iraq que celui-ci ne recouvrait que ce qui lui appartenait effectivement. UN وقد رصدت البعثة هذا النشاط واطمأنت، بالتعاون مع منسق اﻷمم المتحدة ﻹعادة الممتلكات من العراق إلى الكويت، الى مسألة ملكية المواد ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more