Je vois que tu prétends que tout va bien, mais on sait tous les deux que tu n'iras jamais bien. | Open Subtitles | أرى بأنك تتظاهر بأن كل شيء على مايرام لكن كلانا يعلم بأنك لن تكون على مايرام |
On sait tous les deux que tu me regardes depuis que j'ai 16 ans, Nigel. | Open Subtitles | كلانا يعلم أنك لم تحدِّق بي منذ أن كنت في سن الـ16،. |
On sait tous les deux que tu ne pourras jamais faire confiance à cet homme. | Open Subtitles | كلانا يعرف إنّكم لا يمكن لكم أنْ تضعوا ثقتكم في رجل مثله |
On sait tous les deux que c'est risqué de vendre la drogue d'un autre. | Open Subtitles | كلانا يعرف أنه وقت خطير أن تتاجر في مخدرات شخصًا آخرًا |
J'ai besoin que tu me promettes que peu importe à quel point tu es en colère contre mon père ... et on sait tous les deux à quel point c'est facile ... que tu ne diras jamais, à personne ce qui s'est passé. | Open Subtitles | اريدك ان تعديني بانهى و مهما وصل غضب ابي وكلانا يعلم انه يغضب بسرعة |
Allez, on sait tous les deux que c'était pas parfaite. | Open Subtitles | هيّا، نحن الاثنان نعلم أن الأمر لم يسري على نحو جيد |
J'aimerais dire que l'amour est aveugle mais on sait tous les deux que c'est faux. | Open Subtitles | حسنا, كنت لأقول الحب أعمى لكن كلانا نعرف أن ذلك غير صحيح |
On sait tous les deux qu'elle joue au poker clandestin. | Open Subtitles | كلانا نعلم أنّها تقوم بالمقامرة في الأماكن السرية. |
Mais on sait tous les deux que ce n'est pas que de la malchance. | Open Subtitles | لكنّي أظنّ أن كلانا يعلم أنّه ليس حقا الحظّ السيّء، صحيح؟ |
On sait tous les deux, que sa ne prouve rien. | Open Subtitles | كلانا يعلم ألّا شيء مما تقوله سيُتّخذ كدليل. |
On sait tous les deux que c'est un mensonge, non ? | Open Subtitles | لكن كلانا يعلم انها محض كذبه , اليس كذلك؟ |
On sait tous les deux qu'on peut remporter les élections, Patrick. | Open Subtitles | كلانا يعلم بأنه يمكننا الفوز بهذه الانتخابات , باتريك |
Réfugie-toi derrière ton discours tant que tu veux mais on sait tous les deux que c'est une excuse bidon ! | Open Subtitles | يمكنك الإختباء وراء كل الهراء بقدر ما تريدين ولكن كلانا يعلم أن هذا مجرد عذر بائس |
On sait tous les deux que t'es incapable de préparer un repas de Thanksgiving. | Open Subtitles | أعني، كلانا يعرف أنك لست قادراً على تجهيز عشاء عيد الشكر |
Écoute, je comprends pourquoi il t'est difficile de me croire, mais on sait tous les deux qu'Howard a fait quelque chose d'incroyablement cruel quand il t'a envoyé vers moi et t'a interdit de me dire que tu es mon fils, | Open Subtitles | انظر, أنا أفهم لماذا من الصعب بالنسبة لك أن تصدقني, ولكن كلانا يعرف أن هوارد فعل شيء قاس بشكل لا يصدق عندما أرسلك إلي |
On sait tous les deux qu'un trauma cérébral peut induire différents symptômes chez des personnes différentes. | Open Subtitles | لأن كلانا يعرف أن ورم المخ يمكن أن يسبب أعراض مختلفة تماماً في ناس مختلفة |
En effet, mais on sait tous les deux que toute notre vie, on frôle la mort. | Open Subtitles | بالفعل ولكن بعد ذلك أنت وأنا كلانا يعرف أن كل الحياة هي تجربة قريبة من الموت |
Et on sait tous les deux qu'elle tapette tu es sans tes renforts. | Open Subtitles | وكلانا يعلم أي جبان أنت من دون الدعم الذي معك. |
On sait tous les deux que c'est impossible. | Open Subtitles | وكلانا يعلم أنني لا أستطيع الحصول على ذلك |
On sait tous les deux que je suis trop précieux pour ton gouvernement | Open Subtitles | نحن الاثنان نعلم كم أنا ذو أهمية كبيرة لحكومتك |
On sait tous les deux qu'il tient trop à elle. | Open Subtitles | كلانا نعرف بأنه لن يفعل شيئاً لإيذائها أبداً |
On sait tous les deux que je ne vaux pas grand-chose, mon pote. | Open Subtitles | بالله عليك، كلانا نعلم أنّي لستُ بجائزة يا رفيق. |
On sait tous les deux que ce n'est pas vrai. | Open Subtitles | أظن أن كلينا يعرف أن هذا غير صحيح |
On le sait tous les deux, il va nous compliquer la vie. | Open Subtitles | كما نعرف كلانا سيجعل الأشياء صعبة جدا لنا |
Non je ne m'attends à rien d'autre à part que tu admettes qu'il y a une connexion entre nous et on le sait tous les deux. | Open Subtitles | لا , لم اتوقع اى شيء عدا اعترافى لكِ انه يوجد صله بيننا وكلانا يعرف ذلك |
Le loyer doit être payé et on sait tous les deux que ta mère ne peut pas tout payer elle-même. | Open Subtitles | بسبب الإيجار، ونحن نعرف على حد سواء أمك لا يمكن أن تغطي ذلك بنفسها. |