"sait tous les deux" - Translation from French to Arabic

    • كلانا يعلم
        
    • كلانا يعرف
        
    • وكلانا يعلم
        
    • الاثنان نعلم
        
    • كلانا نعرف
        
    • كلانا نعلم
        
    • كلينا يعرف
        
    • نعرف كلانا
        
    • وكلانا يعرف
        
    • نعرف على حد سواء
        
    Je vois que tu prétends que tout va bien, mais on sait tous les deux que tu n'iras jamais bien. Open Subtitles أرى بأنك تتظاهر بأن كل شيء على مايرام لكن كلانا يعلم بأنك لن تكون على مايرام
    On sait tous les deux que tu me regardes depuis que j'ai 16 ans, Nigel. Open Subtitles كلانا يعلم أنك لم تحدِّق بي منذ أن كنت في سن الـ16،.
    On sait tous les deux que tu ne pourras jamais faire confiance à cet homme. Open Subtitles كلانا يعرف إنّكم لا يمكن لكم أنْ تضعوا ثقتكم في رجل مثله
    On sait tous les deux que c'est risqué de vendre la drogue d'un autre. Open Subtitles كلانا يعرف أنه وقت خطير أن تتاجر في مخدرات شخصًا آخرًا
    J'ai besoin que tu me promettes que peu importe à quel point tu es en colère contre mon père ... et on sait tous les deux à quel point c'est facile ... que tu ne diras jamais, à personne ce qui s'est passé. Open Subtitles اريدك ان تعديني بانهى و مهما وصل غضب ابي وكلانا يعلم انه يغضب بسرعة
    Allez, on sait tous les deux que c'était pas parfaite. Open Subtitles هيّا، نحن الاثنان نعلم أن الأمر لم يسري على نحو جيد
    J'aimerais dire que l'amour est aveugle mais on sait tous les deux que c'est faux. Open Subtitles حسنا, كنت لأقول الحب أعمى لكن كلانا نعرف أن ذلك غير صحيح
    On sait tous les deux qu'elle joue au poker clandestin. Open Subtitles كلانا نعلم أنّها تقوم بالمقامرة في الأماكن السرية.
    Mais on sait tous les deux que ce n'est pas que de la malchance. Open Subtitles لكنّي أظنّ أن كلانا يعلم أنّه ليس حقا الحظّ السيّء، صحيح؟
    On sait tous les deux, que sa ne prouve rien. Open Subtitles كلانا يعلم ألّا شيء مما تقوله سيُتّخذ كدليل.
    On sait tous les deux que c'est un mensonge, non ? Open Subtitles لكن كلانا يعلم انها محض كذبه , اليس كذلك؟
    On sait tous les deux qu'on peut remporter les élections, Patrick. Open Subtitles كلانا يعلم بأنه يمكننا الفوز بهذه الانتخابات , باتريك
    Réfugie-toi derrière ton discours tant que tu veux mais on sait tous les deux que c'est une excuse bidon ! Open Subtitles يمكنك الإختباء وراء كل الهراء بقدر ما تريدين ولكن كلانا يعلم أن هذا مجرد عذر بائس
    On sait tous les deux que t'es incapable de préparer un repas de Thanksgiving. Open Subtitles أعني، كلانا يعرف أنك لست قادراً على تجهيز عشاء عيد الشكر
    Écoute, je comprends pourquoi il t'est difficile de me croire, mais on sait tous les deux qu'Howard a fait quelque chose d'incroyablement cruel quand il t'a envoyé vers moi et t'a interdit de me dire que tu es mon fils, Open Subtitles انظر, أنا أفهم لماذا من الصعب بالنسبة لك أن تصدقني, ولكن كلانا يعرف أن هوارد فعل شيء قاس بشكل لا يصدق عندما أرسلك إلي
    On sait tous les deux qu'un trauma cérébral peut induire différents symptômes chez des personnes différentes. Open Subtitles لأن كلانا يعرف أن ورم المخ يمكن أن يسبب أعراض مختلفة تماماً في ناس مختلفة
    En effet, mais on sait tous les deux que toute notre vie, on frôle la mort. Open Subtitles بالفعل ولكن بعد ذلك أنت وأنا كلانا يعرف أن كل الحياة هي تجربة قريبة من الموت
    Et on sait tous les deux qu'elle tapette tu es sans tes renforts. Open Subtitles وكلانا يعلم أي جبان أنت من دون الدعم الذي معك.
    On sait tous les deux que c'est impossible. Open Subtitles وكلانا يعلم أنني لا أستطيع الحصول على ذلك
    On sait tous les deux que je suis trop précieux pour ton gouvernement Open Subtitles نحن الاثنان نعلم كم أنا ذو أهمية كبيرة لحكومتك
    On sait tous les deux qu'il tient trop à elle. Open Subtitles كلانا نعرف بأنه لن يفعل شيئاً لإيذائها أبداً
    On sait tous les deux que je ne vaux pas grand-chose, mon pote. Open Subtitles بالله عليك، كلانا نعلم أنّي لستُ بجائزة يا رفيق.
    On sait tous les deux que ce n'est pas vrai. Open Subtitles أظن أن كلينا يعرف أن هذا غير صحيح
    On le sait tous les deux, il va nous compliquer la vie. Open Subtitles كما نعرف كلانا سيجعل الأشياء صعبة جدا لنا
    Non je ne m'attends à rien d'autre à part que tu admettes qu'il y a une connexion entre nous et on le sait tous les deux. Open Subtitles لا , لم اتوقع اى شيء عدا اعترافى لكِ انه يوجد صله بيننا وكلانا يعرف ذلك
    Le loyer doit être payé et on sait tous les deux que ta mère ne peut pas tout payer elle-même. Open Subtitles بسبب الإيجار، ونحن نعرف على حد سواء أمك لا يمكن أن تغطي ذلك بنفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more