"saleh" - Translation from French to Arabic

    • صالح
        
    • صلاح
        
    • وصالح
        
    • بصالح
        
    Mohammed Saleh Ali Sirari, nom de la mère : Tayma, né à Dhamar en 1976 UN محمد صالح علي الصراري، والدته تيما، تولد 1976 ذمار محسن محمد عقلان
    Mehdi Saleh Hassan Qeis, nom de la mère : Taqiya, né à Sanaa en 1971 UN مجلي محمد النشار مهدي صالح حسان قيس، والدته: نقية، تولد 1971 صنعاء
    Il effectuait une mission de trafic illicite d'or au service du général Salim Saleh, frère du Président Yoweri Museveni. UN وكانت الطائرة في مهمة اتجار غير مشروع بالذهب في خدمة اللواء سليم صالح شقيق الرئيس يوري موسيفيني.
    Figurent parmi les morts le père de Saleh alSamouni, Talal Helmi al-Samouni, sa mère, Rahma Muhammad al-Samouni, et sa fille Azza, âgée de 2 ans. UN وكان في عداد الموتى والد صالح السموني، طلال حلمي السموني، ووالدته رحمة محمد السموني، وابنته عزة البالغة من العمر عامين.
    Je donne maintenant la parole au colonel Saleh Mohammed Al-Sheikh, Secrétaire général adjoint du Ministère de l'intérieur saoudien chargé des affaires humanitaires. UN الرئيسة: أعطي الكلمة اﻵن للسيد العقيد صالح محمد آل الشيخ، وكيل وزارة الداخلية المساعد للشؤون اﻹنسانية بالمملكة العربية السعوية.
    Zones survolées : Bassorah, Nassiriya, Joulaïba, Samawa, Salmane, Kabaat Saleh, Achbija et Bassiya. UN تركز طيرانها فوق مناطق البصرة والناصرية وجليبة والسماوة والسلمان وقلعة صالح وأشبيجة والبصية.
    Les opérations ont visé les régions de Nasiriya, Samawa, Bassorah, Qalat Saleh, Jalbiya, Chbiha, Salman et Basiya. UN تركز طيرانها فوق مناطق الناصرية والسماوة والبصرة وقلعة صالح وجليبة وأشبيجة والسلمان والبصية.
    Zones survolées : Nassiriya, Samawa, Ashbija, Qalaât Saleh, Al Qorna, Jaliba, Bassiya et Salmane. UN تركز طيرانها فوق مناطق الناصرية والسماوة وأشبيجة وقلعة صالح والقرنة وجليبة والبصية والسلمان.
    Quarante et unième M. Abdalla Saleh Al-Ashtal M. Finn Jønck M. Boris Goudima UN الحاديـة السيد عبدالله صالح اﻷشطل السيد فين يونك السيد بوريس غوديما
    — Déclaration d'ouverture, par M. Saleh Afiff, Ministre Coordonnateur chargé de la supervision de l'économie, des finances et du développement de l'Indonésie UN البيان الافتتاحي للدكتور صالح عفيف، وزير تنسيق شؤون الاقتصاد والمالية واﻹشراف على التنمية في اندونيسيا
    Zones survolées : Nassiriya, Samawa, Salmane, Bassorah, Bassiya, Joulaïba et Qal'at Saleh. UN تركز طيرانها فوق مناطق الناصرية والسماوة والسلمان والبصرة والبصية والجليبة وقلعة صالح.
    Zones survolées : Nassiriya, Samawa, Salmane, Imara, Qalat Saleh, Shatra, Qarna, Artawi, Bassorah et Bassiya. UN تركز طيرانها فوق مناطق الناصرية والسماوة والسلمان والعمارة وقلعة صالح والشطرة والقرنة وارطاوي والبصرة والبصية.
    Zones survolées : Nassiriya, Samawa, Qarna, Qalat Saleh, Bassiya, Salmane, Joulaïba et Artawi. UN تركز طيرانها فوق مناطق الناصرية والسماوة والقرنة وقلعة صالح والبصية والسلمان والجليبة وأرطاوي.
    Concernant: Mohamed Ahmed Mustafa; Hassan Ibrahim Saleh et Maarouf Ahmad Malla Ahmad UN بشأن: محمد أحمد مصطفى وحسن إبراهيم صالح ومعروف أحمد ملا أحمد
    15. La source affirme que M. Mustafa, M. Saleh et M. Malla Ahmad ont été empêchés de contester la légalité de leur détention. UN 15- ويدعي المصدر أن السيد مصطفى والسيد صالح والسيد ملا أحمد مُنعوا من الطعن في قانونية اعتقالهم واحتجازهم.
    Par la suite, le Président Saleh a alterné les propositions de nouvelles concessions, y compris des réformes constitutionnelles d'envergure, et la rhétorique menaçante. UN وبعد ذلك، تراوحت مواقف الرئيس صالح بين عرض مزيد من التنازلات، منها إجراء إصلاحات دستورية شاملة، واللجوء إلى خطاب التهديد.
    Néanmoins, le départ du Président Saleh et des membres de sa famille présents dans les organes de sécurité du pays est devenu le cri de ralliement des manifestants antigouvernementaux. UN ومع ذلك، أصبح طرد الرئيس صالح وأقاربه في الأجهزة الأمنية في البلد شعاراً يجمع المحتجين ضد الحكومة.
    Il reste que le Président Saleh a maintes fois refusé de signer personnellement le plan du CCG. UN لكن الرئيس صالح رفض مراراً التوقيع شخصياً على مبادرة مجلس التعاون الخليجي.
    Cette force de réserve aurait été mobilisée pour combattre les Houthis dans le passé et aurait participé aux récentes manifestations en faveur du Président Saleh. UN ويُقال إن هذه القوة الاحتياطية قد عُبّئت لمقاتلة الحوثيين في الماضي وإنها شاركت في المظاهرات الأخيرة دعماً للرئيس صالح.
    MM. Mohamed Ahmed Mustafa; Hassan Ibrahim Saleh et Maarouf Ahmad Malla Ahmad UN لا السادة محمد أحمد مصطفى؛ حسن إبراهيم صالح ومعروف أحمد ملا أحمد
    Les quatre tués étaient Yousef Saleh Assadi (20 ans), Mohammed Al Fukaha (23 ans), Rashad al Arabi (29 ans) et Nidal Castoni. UN وكان القتلى هم يوسف صلاح السعدي (20 عاماً)، ومحمد فقهاء (23 عاماً) ورشاد العرابي (29 عاماً)، ونضال كستوني.
    D'après la source, M. Mustafa, M. Saleh et M. Malla Ahmad n'ont pas été informés de ces raisons, ni au moment de leur arrestation ni plus tard. UN وتفيد التقارير بأن السادة مصطفى وصالح وملا أحمد لم يبلغوا بتلك الأسباب، سواء لدى القبض عليهم أو فيما بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more