| Le juge Schakowsky l'a surnommée Marie Antoinette, mais elle n'avait pas peur de se salir les mains ni de demander de l'aide. | Open Subtitles | كان يحب القاضي شاكوسكي أن يسميها ماري أنطوانيت، لكنها لم تكن خائفة أن تتسخ يديها أو طلب المساعدة عندما تحتاج إليها. |
| Tu vas devoir te salir les mains comme le reste d'entre nous. | Open Subtitles | سوف تحصل على أيدي سخيف القذرة مثل بقية منا. |
| Si vous voulez quelque chose, vous devez vous salir les mains. | Open Subtitles | ان أردت الحصول على شيئ عليك ان توسخ يداك مثل بقيتنا |
| Les collectionneurs n'aiment pas se salir les mains, alors je penche pour un revendeur. | Open Subtitles | أو يبيع سلعته إلى حماسيين آخرين حسنٌ، المجمعين لا يميلوا إلى توسيخ أيديهم |
| Pareilles affirmations constituent ni plus ni moins de pures affabulations destinées à salir l'image des forces de sécurité et à les présenter comme des bourreaux des citoyens congolais. | UN | وما هذه الأقاويل إلا محض افتراءات الغرض منها تشويه صورة قوات الأمن ووصف أفرادها بجلادي المواطنين الكونغوليين. |
| Il acceptait les pots-de-vin et de se salir les mains. | Open Subtitles | كان من النوع الذين يقبل الرشوات، ويقوم بأعمال قذرة |
| Je ne voulais pas salir mes beaux atours. | Open Subtitles | لا اريد أن أوسخ ملابسي ولاكنني سافعلها على أية حال. |
| Dire que je suis gay, c'est comme de salir le trophée. | Open Subtitles | واعترافي بأنني مثلية يشبه تلطيخ الجائزة. |
| Essuie tes pieds avant de salir mon tapis, ok ? | Open Subtitles | امسح رجليك جيدا قبل ان تدخل لا اريد ان تتسخ سجادتي ,حسنا |
| Un homme comme lui n'est pas du genre à se salir les mains. | Open Subtitles | رجل مثل هذا لن يدع يديه تتسخ بهكذا اعمال. |
| Vous ferez mieux de vous préparez à vous salir de nouveau. Je crois que j'ai trouvé où se dirigeaient ces hommes. | Open Subtitles | يجدر أن تتسخ مُجددًا، أظنّني تبيّنت وجهة أولئك الرجال. |
| On va tous se salir sur ce coup-là. | Open Subtitles | كلنا حصلت على القليل القذرة على أن واحدا. |
| Si tu étais allé à l'université, tu n'aurais peut-être pas du tout à te salir les mains. | Open Subtitles | في المقام الأول لو أنك ذهبت إلى الجامعه, لربما لم يكن بتعين عليك أن توسخ يديك مطلقاً. |
| Je reste loin des gens, et j'essaie de ne pas me salir les mains. | Open Subtitles | أبقى بعيدة عن الحشود ومحاولة عدم توسيخ يدي |
| Ils ne pouvaient pas risquer de salir leur nom donc ils, ils ont même repris ça et on lui a donné son nom de naissance. | Open Subtitles | لم يتمكنوا من خطر تشويه أسمائهم حتى أنهم، حتى أخذوا ذلك مرة أخري وأعطي لها اسم ميلادها |
| Au moins maintenant, on sait qu'il n'a pas peur de se salir les mains. | Open Subtitles | حسنا، على الأقل نحن نعرف الآن أنه ليس خائفا لتصبح يديه قذرة |
| Vous savez que je n'aime pas me salir les mains. | Open Subtitles | تعرف بأنني لا أحب أن أوسخ يداي |
| Je n'ai pas peur de me salir un peu les mains pour me faire de l'argent mais ça, c'est allé trop loin. | Open Subtitles | لست ادنى من تلطيخ يدي مقابل بعض المال لكن الأمر خرج عن السيطرة |
| Je ne veux pas salir la réputation d'un collègue pour une allégation sans preuves. | Open Subtitles | لاأريد أن ألطخ سمعة زميل جندي . بسبب إدعاءات لاأساس لها |
| C'est ma tradition de couper la viande à côté de la table afin de ne pas salir le linge de la dame. | Open Subtitles | هو تقليدي. قطع اللحم من على طاولة جانبية. لكي لا يلوث بطانة منضدة السيدة. |
| Le reste était trop enfoui pour ne pas se salir. | Open Subtitles | الأشياء الأخرى عميقة جداً في مكب النفايات لتصل إليها دون أن تتوسخ بالكامل |
| Et ensuite tu feras tout ce qui est nécessaire, même si ça signifie te salir les mains. | Open Subtitles | ثم ستفعل ما هو ضروري حتى إذا عنى ذلك أن تلوث يديك |
| - Je vais salir le tapis, - mes bottes sont pleines de boue. | Open Subtitles | سوف ألوث السجادة بالطينالذىعلىحزائى،سيدى . |
| Laisse-le se salir. Toi tu restes ici avec nous, protégé. | Open Subtitles | دعه يوسخ نفسه، وأنت تبقى معنا هنا محمي |
| Tu ne supportes pas de te salir les mains. | Open Subtitles | لا يُمكنك الصمود أمام عدم تلويث يديك بالقذارة |