Ce programme comporte également un volet consacré à la formation des enseignants à la pratique de l'équité dans les salles de classe et à la motivation des filles. | UN | وهذه البرامج تتضمن أيضا ناحية تركز على تدريب المعلمين على ممارسة المساواة في الفصول الدراسية وعلى تشجيع البنات. |
Au milieu de 1997, 26 salles de classe et deux salles spécialisées étaient en construction. | UN | ومع أواسط عام ١٩٩٧، كان قيد البناء ٢٦ فصلا دراسيا وغرفتان متخصصتان. |
la construction de 20 collèges d'enseignement général (CEG) et de 22 de salles de classe complémentaires dans les provinces à faible taux de scolarisation ; | UN | تشييد 20 مؤسسة للتعليم العام ما قبل الثانوي و22 قاعة إضافية من قاعات الدراسة في الأقاليم التي يضعف فيها معدل الالتحاق بالمدارس؛ |
Au moins la moitié des écoles élémentaires actuellement incomplètes auront un minimum de six salles de classe. | UN | ونصف المدارس اﻷولية غير الكاملة حالياً على اﻷقل سوف يكون بها ستة فصول دراسية كحد أدنى. |
Construction de salles de classe à l'école de garçons de Deir Ammar (Cisjordanie) | UN | بناء غرف درس إضافية في مدرسة دير عمار للبنين في الضفة الغربية |
Pour faire face à la forte augmentation des effectifs scolaires, une nouvelle école et 15 salles de classe, dont quatre pour les travaux manuels, ont été construites à Rafah. | UN | ولمواكبة الزيادة الكبيرة في عدد التلاميذ المسجلين، تم تشييد مدرسة جديدة في رفح و ١٥ حجرة دراسة إضافية، بينها أربع وحدات لﻷشغال اليدوية. |
Un pays a prouvé qu'en mobilisant les ressources et les populations locales, il était possible d'atteindre l'objectif consistant à construire 1 000 salles de classe supplémentaires dans un délai très court. | UN | وقد أظهر نموذج من أحد البلدان أن استخدام الموارد المحلية وتعبئة المجتمعات المحلية كان حاسما في تنفيذ الهدف المتمثل في بناء 000 1 غرفة دراسة إضافية في وقت وجيز. |
L'école de Nazareth a été transférée à l'école primaire d'Al-Majdal, où 10 nouvelles salles de classe ont été construites grâce aux contributions des donateurs. | UN | وقد نُقلت مدرسة الناصرة إلى مدرسة المجدل الإعدادية التي شُيدت فيها 10 صفوف إضافية عن طريق مساهمات من المانحين. |
:: Construction ou rénovation de salles de classe : 2 270 | UN | الفصول الدراسية التي أنشئت أو جُددت = 270 2 |
Les codes peuvent aussi servir d'outils pédagogiques, en introduisant des dispositions législatives dans les laboratoires et les salles de classe. | UN | كما يمكن أن تكون المدونات أدوات تعليمية تُدخل الأحكام التشريعية في المختبرات أو الفصول الدراسية |
Entre 2005 et 2009, le Gouvernement a recruté et affecté plus de 25 000 instituteurs et, entre 2008 et 2010, près de 6 000 salles de classe ont été construites. | UN | بين عامي 2005 و 2009 وظفت حكومة بلدي ووزعت أكثر من 000 25 معلم وبين عامي 2008 و 2010 بُني حوالي 000 6 فصلا دراسيا. |
Dans les camps de déplacés de Boosaaso, on a construit 14 salles de classe qui peuvent accueillir 1 120 enfants. | UN | وانتهي من بناء 14 فصلا دراسيا في مستوطنات المشردين داخليا في بوساسو، وسيستفيد منها 120 1 طفلا. |
la construction de 115 salles de classe complémentaires dans des établissements scolaires déjà existants. | UN | تشييد 115 قاعة إضافية من قاعات الدراسة في المؤسسات الدراسية القائمة أصلاً. |
Elle a loué trois nouveaux bâtiments pour installer des salles de classe, qui viennent s'ajouter aux autres bâtiments accueillant plus de 1 500 élèves. | UN | وقد استأجرت ثلاثة مبان جديدة لإقامة فصول دراسية إلى جانب المباني الأخرى التي تأوي أكثر من 500 1 طالب. |
Construction de salles de classe à l'école de filles d'Askar | UN | بناء غرف درس إضافية في مدرسة عسكر للبنات |
Pour faire face à la forte augmentation des effectifs scolaires, une nouvelle école et 15 salles de classe, dont quatre pour les travaux manuels, ont été construites à Rafah. | UN | ولمواكبة الزيادة الكبيرة في عدد التلاميذ المسجلين، تم تشييد مدرسة جديدة في رفح و ١٥ حجرة دراسة إضافية، بينها أربع وحدات لﻷشغال اليدوية. |
Durant la période considérée, l'Office a achevé la construction de 12 bâtiments scolaires, 32 salles de classe supplémentaires pour éviter que les locaux disponibles accueillent une troisième classe par roulement et pour remplacer les classes devenues insalubres, et trois salles spécialisées. | UN | وخلال الفترة التي يتناولها التقرير أكملت الوكالة تشييد 12 مبنى مدرسي و 32 غرفة دراسة إضافية لتجنب اللجوء إلى نظام الفترات الثلاث وللاستعاضة عن غرف الدراسة غير الآمنة، كما شيدت أيضا ثلاث غرف متخصصة. |
Construction et aménagement de quatre salles de classe et de trois salles spécialisées à l'école de filles de Qalqiliya | UN | بناء وتجهيز 4 صفوف إضافية و 3 غرف متخصصة في مدرسة قلقيلية للبنات |
L'UNESCO a fabriqué et distribué des bureaux et réparé des salles de classe dans les gouvernorats les plus touchés. | UN | وأخذت اليونسكو في صنع المقاعد الدراسية وتوزيعها وإصلاح حجرات الدراسة في المحافظات اﻷشد تضررا. |
Construction et équipement de salles de classe à l'école primaire supérieure de filles de Rafah | UN | بناء وتجهيز حجرات دراسة في مدرسة رفح الإعدادية للبنات |
Une école a été construite, et 35 salles de classe et 13 salles à usages particuliers ont été aménagées. | UN | وشُيدت مدرسة واحدة و 35 حجرة دراسية و 13 حجرة متخصصة. |
Dans cette partie de la ville, le système éducatif souffrait d'une pénurie chronique de plus de 1 000 salles de classe. | UN | ولا يزال هناك نقص مزمن في أكثر من 000 1 فصل دراسي في النظام التعليمي في القدس الشرقية. |
L'établissement dispose de 6 salles de classe, 3 laboratoires d'apprentissage de l'informatique, 3 salles de lecture et 6 bibliothèques contenant près de 20 000 livres. | UN | ويضم السجن 6 صفوف دراسية و3 مختبرات لتعليم الحاسوب و3 غرف للقراءة و6 مكتبات تحوي نحو 000 20 كتاب. |
Dans les écoles primaires et secondaires, il peut en effet y avoir de 40 à 45 élèves par classe, voire plus dans les zones isolées où le manque de salles de classe et d'enseignants est encore plus criant. | UN | وفي المدارس الابتدائية والثانوية، قد يكون هناك ما يتراوح بين 40 و45 تلميذاً في الغرفة الواحدة، وتزداد هذه المشكلة خطورة في المناطق النائية التي يقل فيها عدد الغرف الدراسية والمدرسين. |
Les salles de classe intégrées sont implantées dans des écoles ordinaires et desservent les élèves ayant un type quelconque de besoins particuliers. | UN | وتوجد غرف الدراسة المتكاملة في المدارس العادية لخدمة التلاميذ ممن لديهم أي نوع من أنواع الاحتياجات التعليمية الخاصة. |