"salon international de" - Translation from French to Arabic

    • المعرض الدولي
        
    • والمعرض الدولي
        
    v) La décision de l'Administrateur de la NASA d’assister au Salon international de l'air et de l'espace qui se tiendra en 1998; UN ' ٥ ' موافقة مدير ناسا على حضور المعرض الدولي للهواء والفضاء ، الذي سيعقد عام ٨٩٩١ ؛
    Que, dans le cadre du prochain Salon international de l'art contemporain de Madrid (ARCO 2009), la priorité sera donnée à la présence d'artistes africaines. UN 8 - في إطار المعرض الدولي المقبل للفن المعاصر الذي سينظم في مدريد خلال عام 2009، ستعطى الأولوية لحضور فنانات أفريقيات.
    1. Quatorzième Salon international de l'aéronautique et de l'espace UN 1- المعرض الدولي الرابع عشر للطيران والفضاء
    Du 5 au 7 mai 2009, Israël a accueilli Agritech 2009, le Salon international de la technologie en agriculture, qui a servi de cadre à la présentation des dernières avancées de la technologie et de la recherche agronomique et des progrès dans les domaines connexes. UN 13 - ومن 5 إلى 7 أيار/مايو 2009، استضافت إسرائيل المعرض الدولي للتقنيات الزراعية، أغريتيك 2009 قُدمت فيه عروض لأحدث التقنيات والبحوث في الزراعة والمجالات ذات الصلة.
    A ce sujet, il attend avec intérêt la tenue de la sixième Conférence spatiale des Amériques, prévue au Mexique en 2010, et le Salon international de l'aéronautique et de l'espace, qui doit se tenir en mars 2010 au Chili. UN وقال في هذا الصدد إنه يتطلع إلى عقد مؤتمر الفضاء السادس للأمريكتين، في المكسيك عام 2010، والمعرض الدولي للطيران والفضاء في آذار/مارس 2010 في شيلي.
    Le Sous-Comité a en outre noté avec satisfaction que le Gouvernement chilien avait organisé une excellente réunion préparatoire à la Conférence pendant le Salon international de l'aéronautique et de l'espace à Santiago en mars 2006. UN ولاحظت اللجنة الفرعية كذلك، بعين الارتياح، أن حكومة شيلي نظّمت اجتماعا تحضيريا ممتازا للمؤتمر خلال المعرض الدولي للطيران والفضاء في سانتياغو في آذار/مارس 2006.
    Il a noté également que le Chili organiserait une réunion préparatoire à cette conférence en marge du Salon international de l'aéronautique et de l'espace, qui se tiendrait à Santiago, en mars 2006. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن الحكومة الشيلية ستنظم اجتماعا تحضيريا للمؤتمر أثناء المعرض الدولي للطيران والفضاء، المزمع تنظيمه في سانتياغو في آذار/مارس 2006.
    b) " Le Salon international de l'aéronautique et de l'espace, FIDAE 2004 " , par le représentant du Chili; UN (ب) " المعرض الدولي للطيران والفضاء لعام 2004 " (FIDAE 2004)، قدّمه ممثل شيلي؛
    e) Diffusion d'informations relatives aux activités spatiales du pays lors des éditions 2002 et 2004 du Salon international de l'aéronautique et de l'espace (FIDAE); UN (هـ) تعميم المعلومات الوطنية في المعرض الدولي للطيران والفضاء لعام 2002 ولعام 2004؛
    g) Participation au Salon international de l'aéronautique et de l'espace (FIDAE 2004), tenu à Santiago du 29 mars au 4 avril 2004. UN (ز) المعرض الدولي للطيران والفضاء لعام 2004، الذي أقيم في سانتياغو من 29 آذار/مارس إلى 4 نيسان/أبريل 2004.
    Il a noté également que le Chili organiserait une réunion préparatoire à cette conférence en marge du Salon international de l'aéronautique et de l'espace, qui se tiendrait à Santiago, en mars 2006. UN كما لاحظت أن حكومة شيلي سوف تنظّم اجتماعا تحضيريا لذلك المؤتمر أثناء المعرض الدولي للطيران والفضاء، المزمع عقده في سانتياغو في آذار/مارس 2006.
    Il a noté en outre que le Gouvernement chilien organiserait une réunion préparatoire à la Conférence pendant le Salon international de l'aéronautique et de l'espace qui devait se tenir à Santiago en mars 2006. UN ولاحظت اللجنة الفرعية كذلك أن حكومة شيلي ستنظّم اجتماعا تحضيريا للمؤتمر أثناء المعرض الدولي للطيران والفضاء المقرر إقامته في سانتياغو في آذار/مارس 2006.
    f) " Conférences de l'espace/Salon international de l'aéronautique et de l'espace " , par Christian Gomez (Chili). UN (و) " مؤتمرات الفضاء/المعرض الدولي للطيران والفضاء " (FIDAE)، قدّمه كريستيان غوميز (شيلي).
    1. Le Salon international de l'aéronautique et de l'espace (FIDAE) est la plus importante manifestation qui soit organisée au Chili pour faire connaître les progrès de l'industrie aéronautique et spatiale et leurs diverses applications. UN 1- المعرض الدولي للطيران والفضاء هو أهم حدث يُنظَّم في شيلي للإعلام عن التطورات في صناعة الملاحة الجوية والفضاء ومختلف التطبيقات التي نتجت منها.
    8. En 2007 on a également préparé la participation du Chili au Salon international de l'aéronautique et de l'espace de 2008, en prévoyant l'installation d'un kiosque de 32 mètres carrés consacré aux activités de l'Agence spatiale chilienne. UN 8- وأعدت خطط في عام 2007 لمشاركة شيلي في المعرض الدولي للطيران والفضاء لعام 2008، بتركيب منصة عرض مساحتها 32 مترا مربعا لعرض أنشطه وكالة الفضاء الشيلية.
    Aide aux entreprises palestiniennes pour qu'elles puissent participer au Salon international de l'alimentation et des boissons (FOODEX JAPAN) en mars 2014 UN تقديم المساعدة إلى الشركات الفلسطينية المشاركة في المعرض الدولي للأغذية والمشروبات ( " فودكس اليابان " ) في آذار/مارس 2014
    80. Le Comité a noté avec satisfaction l'initiative de l'Agence spatiale chilienne, en coopération avec le Bureau des affaires spatiales, visant à tenir un atelier sur les applications spatiales et le changement climatique à Santiago les 1er et 2 avril 2008, dans le cadre du Salon international de l'aéronautique et de l'espace. UN 80- ولاحظت اللجنة بارتياح مبادرة وكالة الفضاء الشيلية، بالتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي، لعقد حلقة عمل عن التطبيقات الفضائية وتغير المناخ، وذلك في سنتياغو من 1 إلى 2 نيسان/أبريل 2008، في سياق المعرض الدولي للطيران والفضاء.
    21. M. González (Chili) rappelle que, en avril 2008, son pays va dans le contexte des objectifs du Millénaire pour le développement accueillir au Salon international de l'aéronautique et de l'espace un atelier sur les applications des techniques spatiales et les changements climatiques. UN 21 -السيد غونزالز (شيلي): أشار إلى أن بلده سيستضيف في نيسان/أبريل 2008 حلقة عمل بشأن تطبيقات الفضاء وتغير المناخ في المعرض الدولي للطيران والفضاء الذي سيقام في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Sous-Comité a aussi noté que l'Équateur avait mis en place un comité national préparatoire à la Conférence et que le Gouvernement chilien tiendrait une réunion préparatoire à la Conférence lors du Salon international de l'aéronautique et de l'espace (FIDAE) qui aura lieu à Santiago les 28 et 29 mars 2006. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية أن إكوادور قد أنشأت لجنة وطنية تحضيرية للمؤتمر، وأن حكومة شيلي سوف تعقد اجتماعا تحضيريا للمؤتمر أثناء المعرض الدولي للطيران والفضاء الذي سينظَّم في سانتياغو يومي 28 و29 آذار/مارس 2006.
    53. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que l'Agence spatiale chilienne avait décidé d'organiser les 1er et 2 avril 2004 à Santiago (Chili), en coopération avec le Bureau des affaires spatiales, à l'occasion du Salon international de l'aéronautique et de l'espace, une conférence internationale sur " L'espace et l'eau: vers le développement durable et la sécurité humaine " . UN 53- وأشارت اللجنة الفرعية بارتياح إلى مبادرة وكالة الفضاء الشيلية المقدمة بالتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي والرامية إلى عقد مؤتمر دولي حول الفضاء والمياه: نحو تحقيق التنمية المستدامة والأمن البشري في سانتياغو يومي 1 و 2 نيسان/أبريل 2004، ضمن اطار المعرض الدولي للطيران والفضاء.
    Afin de promouvoir les valeurs culturelles nationales, le Gouvernement procède tous les deux ans à l'organisation de manifestations culturelles de grande envergure, comme le Festival panafricain du cinéma et de la télévision d'Ouagadougou, la Semaine nationale de la culture du Burkina Faso et le Salon international de l'artisanat d'Ouagadougou. UN وقد اضطلعت حكومته، عملاً على الترويج للقيم الثقافية الوطنية، بتنظيم مناسبات ثقافية كبيرة مرة كل سنتين، من قبيل مهرجان أوغادوغو للسينما والتلفزيون في أفريقيا، وأسبوع الثقافة الوطنية في بوركينا فاسو والمعرض الدولي للفنون والحرف اليدوية في أوغادوغو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more