2. salue la création du Comité de déontologie des Nations Unies; | UN | 2 - ترحب بإنشاء لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات؛ |
2. salue la création du Comité de déontologie des Nations Unies ; | UN | 2 - ترحب بإنشاء لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات؛ |
À ce titre, l'intervenante salue la création d'ONU-Femmes qui permettra de mieux coordonner les actions en faveur de l'égalité des sexes. | UN | وعلى هذا الأساس، فإنها ترحب بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة الذي سيسمح بتحقيق انسجام أفضل للإجراءات المتخذة تأييدا للمساواة بين الجنسين. |
La délégation du Bangladesh salue la création du Groupe consultatif de haut niveau chargé d'examiner les taux de remboursements des pays qui fournissent des contingents et les questions connexes. | UN | وأضاف أن وفده يرحب بإنشاء فريق كبار الاستشاريين للنظر في معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات وما يتصل بذلك من مسائل. |
Il salue la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale et se déclare favorable à la création d'une telle zone au Moyen-Orient dans les meilleurs délais. | UN | وهو يرحب بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا، ويؤيد الإسراع في إنشاء منطقة مماثلة في الشرق الأوسط. |
Le Comité salue la création en 2002 de la Commission afghane indépendante des droits de l'homme. | UN | 20 - ترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان في عام 2002. |
Il salue la création du Ministère de la réconciliation pour aider à unir tous les Fidjiens. | UN | وترحب بإنشاء وزارة للمصالحة من أجل المساعدة على توحيد جميع أبناء فيجي. |
11. salue la création de la Commission nationale des élections ainsi que celle de la Commission permanente interministérielle qui assure le contact entre le gouvernement et la Commission nationale des élections; | UN | ١١- ترحب بإنشاء اللجنة الوطنية للانتخابات وبإنشاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوزارات والتي تقوم بدور همزة الوصل بين الحكومة واللجنة الوطنية للانتخابات؛ |
3. salue la création d'un groupe de travail spécial à composition non limitée de l'Assemblée générale chargé d'assurer le suivi des questions figurant dans le Document final de la Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement; | UN | " 3 - ترحب بإنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية؛ |
L'Égypte salue la création du Forum politique de haut niveau et approuve les propositions concernant la création d'un mécanisme de facilitation de la technologie, mais elle reste préoccupée par l'absence d'une action collective face au changement climatique. | UN | 33 - وقال إن مصر ترحب بإنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى وبالمقترحات المتعلقة بإنشاء آلية لتيسير نقل التكنولوجيا ولكنها ما زالت تشعر بالقلق إزاء غياب العمل الجماعي من أجل التصدي لتغير المناخ. |
Mme Gabr dit qu'elle salue la création de la HALDE comme seule et unique institution pouvant être saisie d'affaires liées à la condition féminine et à la discrimination à l'encontre des femmes; il importe de garantir que la HALDE remplisse pleinement son rôle. | UN | 20 - السيدة جبر: قالت إنها ترحب بإنشاء السلطة العليا لمحاربة التمييز وتشجيع المساواة باعتبارها مؤسسة وحيدة يمكن أن تُرفع إليها القضايا المتعلقة بالتمييز ووضع المرأة؛ وإنه لأمر هام أن تؤدي هذه السلطة دورها بالكامل. |
14. salue la création à Genève du Groupe de coordination de l'Organisation de coopération économique appelé à seconder les groupes de travail compétents de la Commission économique pour l'Europe, et demande à celle-ci de fournir l'assistance nécessaire à l'organisation des sessions dudit groupe ; | UN | 14 - ترحب بإنشاء فريق التنسيق التابع لمنظمة التعاون الاقتصادي في جنيف إلى جانب الأفرقة العاملة المعنية التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا، وتطلب إلى اللجنة أن تقدم ما يلزم من مساعدة لعقد اجتماعات فريق التنسيق، حسب الاقتضاء؛ |
4. salue la création du Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale qu'elle encourage, avec le Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest, à approfondir ses relations avec la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, respectivement, de façon à renforcer la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine ; | UN | 4 - ترحب بإنشاء مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا، وتشجع المكتب الإقليمي ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا على توطيد صلاتهما بالجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على التوالي، من أجل زيادة توثيق التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي؛ |
7. salue la création d'un groupe spécial d'experts chargé de formuler des avis techniques et de faire une analyse, et notamment des recommandations sur les questions financières, économiques et systémiques mondiales en toute indépendance, et de les mettre à la disposition du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale; | UN | " 7 - ترحب بإنشاء فريق مخصص من الخبراء لتقديم مشورة وتحليل تقنيين مستقلين، بما في ذلك تقديم توصيات بشأن القضايا المالية والاقتصادية والبنيوية العالمية وعرضها على المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة؛ |
Mme Hoang Thi Thanh Nga (Viet Nam) salue la création d'ONU-Femmes et la nomination de Mme Michelle Bachelet à sa tête. | UN | 8 - السيدة هوانغ تي تان نغا (فييت نام): قالت إنها ترحب بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة وتعيين السيدة ميشيل باشيليه على رأسه. |
Mme Rubiales de Chamorro (Nicaragua) salue la création d'ONU-Femmes et la nomination de Michelle Bachelet à la tête de cette entité. | UN | 50 - السيدة روبياليس دي شامورو (نيكاراغوا): قالت إنها ترحب بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة وبتعيين ميشيل باشيليه على رأس هذا الجهاز. |
Elle salue la création d'un groupe de travail sur les activités de l'ONU en matière d'information, dont il serait utile que les rapports soient mis à la disposition des États Membres. | UN | والوفد يرحب بإنشاء فريق عامل معني بأنشطة اﻷمم المتحدة اﻹعلامية، ويرى أنه ينبغي أن تتوفر تقارير هذا الفريق للدول اﻷعضاء. |
Enfin, l'intervenant salue la création d'un poste à plein temps de représentant du Secrétaire général, dont le titulaire sera chargé d'administrer la Division de la gestion des investissements, dont le financement sera à la charge de la Caisse. | UN | واختتم بقوله إن وفد بلده يرحب بإنشاء وظيفة لممثل للأمين العام متفرغ لتسيير شؤون شعبة إدارة الاستثمارات، تمول من الصندوق. |
4. salue la création de l'Union des Parlements des Etats membres de l'OCI et SE DECLARE CONVAINCUE que cette initiative contribuera à promouvoir la coopération et la consultation à tous les niveaux entre les Etats islamiques. | UN | 4 - يرحب بإنشاء اتحاد لمجالس الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي ويعرب عن اقتناعه بأن ذلك سيسهم في تعزيز التعاون والتشاور على جميع المستويات فيما بين الدول الإسلامية؛ |
Le Comité salue la création de l'Agence de protection des enfants rattachée au Ministère du travail, des services humains et de la sécurité sociale. | UN | 12- ترحب اللجنة بإنشاء وكالة رعاية الطفل وحمايته التابعة لوزارة العمل والخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي. |
85. Le Comité salue la création de la Commission de lutte contre la corruption, qui défend les droits des personnes handicapées en exerçant des fonctions de médiateur. | UN | 85- ترحب اللجنة بإنشاء لجنة مكافحة الفساد التي تضطلع بوظائف أمين المظالم فيما يتعلق بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Elle salue la création de la nouvelle Entité ONU-Femmes et forme le vœu qu'elle traitera, comme il se doit, de la situation des femmes syriennes, palestiniennes et libanaises vivant sous occupation étrangère. | UN | وترحب بإنشاء الجهاز الجديد وهو جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، وتعرب عن الأمل أنه سوف يعالج على النحو الواجب حالة المرأة السورية والفلسطينية واللبنانية اللاتي يعشن تحت الاحتلال الأجنبي. |