"salves d'armes moyennes" - Translation from French to Arabic

    • رشقات نارية من أسلحة متوسطة
        
    — À 10 h 30, les forces d'occupation israéliennes ont tiré depuis Zimriyé de nombreuses salves d'armes moyennes en direction du passage de Zimriyé. UN - الساعة ٣٠/١٠ أطلقت قوات الاحتلال من موقع زمريا عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط معبر زمريا.
    — À 5 heures, une embarcation militaire israélienne en position en face de el-Mansouri sur le littoral a tiré de nombreuses salves d'armes moyennes dans différentes directions. UN - الساعة ٠٠/٥ أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة.
    — À 22 h 30, la milice de Lahad a tiré depuis sa position à el-Bayâda de nombreuses salves d'armes moyennes en direction de Mazra'at Bouyout es-Siyâd. UN - الساعة ٣٠/٢٢ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع البياضة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج مزرعة بيوت السياد.
    — À 4 heures, une embarcation militaire israélienne en position en face d'el-Mansouri sur le littoral a tiré de nombreuses salves d'armes moyennes dans différentes directions. UN - الساعة ٠٠/٤ أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة.
    — Entre 3 heures et 5 heures, une embarcation militaire israélienne, en position en face du littoral s'étendant entre al-Bayada et le camp de Rachidiyé, a tiré plusieurs salves d'armes moyennes dans différentes directions. UN - بين الساعة ٠٠/٣ والساعة ٠٠/٥ أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل الشاطئ الممتد من البياضة حتى مخيم الرشيدية عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة.
    — Entre 3 heures et 6 heures, une embarcation militaire israélienne en position en face du littoral qui s'étend entre al-Qalila et el-Bayada a tiré de nombreuses salves d'armes moyennes, dans différentes directions. UN - بين الساعة ٠٠/٣ والساعة ٠٠/٦ وعلى فترات متقطعة أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل الشاطئ الممتد من القليلة وحتى البياضة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة.
    — Entre 3 h 45 et 5 heures, à différentes reprises, quatre embarcations militaires israéliennes en position en face de el-Mansouri sur le littoral ont tiré de nombreuses salves d'armes moyennes dans différentes directions. UN - بين الساعة ٤٥/٣ والساعة ٠٠/٥ وعلى فترات متقطعة أطلقت أربع زوارق حربية إسرائيلية مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة.
    — Entre 22 h 35 et 22 h 45, la milice de Lahad à la solde d'Israël a tiré depuis sa position à Tellet Bal'awil et Chaqîf ah-Naml deux obus de mortier de 81 mm et de nombreuses salves d'armes moyennes en direction de la commune de Braachît. UN - بين الساعة ٣٥/٢٢ والساعة ٤٥/٢٢ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقعي تلة بلعويل وشقيف النمل قذيفتي هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة برعشيت.
    — Entre 12 h 55 et 14 h 30, la milice de Lahad à la solde d'Israël a tiré depuis ses positions à Rouaïss et Chqîf ah-Naml de nombreux obus de mortier de 81 mm et de nombreuses salves d'armes moyennes en direction de Haddâtha et Hâres. UN - بين الساعة ٥٥/١٢ والساعة ٣٠/١٤ أطلقت ميليشيا لحد المتعاملة مع إسرائيل من موقعي الرويس وشقيف النمل عدة قذائف هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه بلدتي حداثا وحاريص.
    — Entre 3 h 15 et 5 h 30, de façon intermittente, une embarcation militaire israélienne en position en face de el-Mansouri sur le littoral a tiré de nombreuses salves d'armes moyennes dans différentes directions. UN - بين الساعة ١٥/٣ والساعة ٣٠/٥ وعلى فترات متقطعة أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة.
    — Entre 4 h 30 et 5 h 45, une embarcation militaire israélienne en position en face de el-Mansouri sur le littoral a tiré des salves d'armes moyennes dans différentes directions. UN - بين الساعة ٣٠/٤ والساعة ٤٥/٥ أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة.
    — Entre 4 heures et 5 heures, de façon intermittente, une embarcation militaire israélienne en position en face de el-Mansouri sur le littoral a tiré de nombreuses salves d'armes moyennes dans différentes directions. UN - بين الساعة ٠٠/٤ والساعة ٠٠/٥ وعلى فترات متقطعة أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة.
    — Entre 4 h 30 et 5 heures, une embarcation militaire israélienne en position en face de el-Mansouri sur le littoral a tiré de nombreuses salves d'armes moyennes dans différentes directions. UN - بين الساعة ٣٠/٤ والساعة ٠٠/٥ أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة.
    — Entre 3 h 40 et 6 h 35, une embarcation militaire israélienne en position en face d'al-Bayada sur le littoral a tiré de nombreuses salves d'armes moyennes dans différentes directions. UN - بين الساعة ٤٠/٣ والساعة ٣٥/٦ أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ البياضة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة.
    — Entre 6 h 35 et 9 h 40, les forces d'occupation israéliennes et la milice de Lahad qui est à leur solde ont tiré depuis Ksarat el-Ourouch et Ali et-Tahir cinq obus de mortier de 120 mm et de nombreuses salves d'armes moyennes en direction de Nabaa et-Tassa et les environs de la colline de Ali et-Taher. UN - بين الساعة ٣٥/٦ والساعة ٤٠/٩ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشيا لحد العميلة من موقعي كسارة العروش وعلي الطاهر ٥ قذائف هاون ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه مجرى نبع الطاسة ومحيط تلة علي الطاهر.
    — Entre 13 h 10 et 14 h 30, les forces d'occupation et la milice à sa solde ont tiré depuis leurs positions de Tell Yaaqoub, Chamaa, Maabar el-Hamra, Rouaïss, el-Harzoun et el-Bayada 10 obus d'artillerie de 155 mm et 16 obus de mortier de 81 et 120 mm, ainsi que de nombreuses salves d'armes moyennes en direction des communes de Zibqine, Majdel Zaoun, Bouyout el-Siyad, Haddâtha, Hâres, Kafra et el-Mansouri. UN - بين الساعة ١٠/٣١ والساعة ٣٠/١٤ أطلقت قوات الاحتلال وميليشيا العملاء من مواقع تل يعقـــوب وشمع ومعبر الحمرا والرويس والحرذون والبياضة ١٠ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم و ١٦ قذيفة هاون ٨١ و ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدات زبقين ومجدل زون وبيوت السياد وحداثا وحاريص وكفرا والمنصوري.
    À 6 h 30, les forces d'occupation ont tiré depuis leur position de Qalaat ech-Chqif deux obus de char et de nombreuses grenades, ainsi que de nombreuses salves d'armes moyennes en direction de la commune de Yohmor ech-Chqif, un des deux obus tombant à l'intérieur de la ville, à proximité du poste d'essence appartenant à M. Ouaji Ibrahim Barahet. UN - الساعة ٣٠/٦ أطلقت قوات الاحتلال من موقع قلعة الشقيف قذيفتي دبابة وعدة رمانات بندقية وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة يحمر الشقيف حيث سقطت إحدى القذيفتين داخل البلدة بالقرب من محطة محروقات عائدة للمواطن وجيه ابراهيم بركات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more