"samac" - Translation from French to Arabic

    • ساماتش
        
    • وساماك
        
    • ساماك
        
    145. D'après les renseignements en ma possession, des personnes inculpées par le Tribunal exercent des fonctions officielles dans les municipalités de Bosanska Samac et de Foca dans la Republika Srpska. UN ٥٢٢ - ووفقا للمعلومات التي لدي، يشغل أشخاص وجهت المحكمة الاتهام اليهم مناصب عامة أو يمارسون مهام عامة في بلديتي بوسنسكا ساماتش وفوتشا بجمهورية صربسكا.
    Le pont de Samac a été finalement ouvert au transport routier et ferroviaire de passagers, et l'on continue de travailler sur la question de son ouverture au transport de marchandises ainsi que sur la question de l'emplacement du poste de douane. UN 21 - وفُتح، أخيرا، جسر ساماتش أمام حركة النقل البري والنقل وبواسطة السكك الحديدية للمسافرين، ولا يزال النظر جاريا في مسألة فتحه أمام نقل البضائع وتحديد موقع مرفق الجمارك.
    4. Deux personnes accusées de crimes de guerre se sont rendues volontairement aux soldats de la SFOR au cours de la période à l'examen, la première à Bosanski Samac, le 24 février, et la seconde près de Foca, le 4 mars. UN ٤ - وهناك شخصان أدينا بتهمة جرائم الحرب وسلما أنفسهما طوعا إلى أفراد القوة خلال فترة اﻹبلاغ، وجرت عملية التسليم اﻷولى في بوزانسكي ساماتش يوم ٢٤ شباط/فبراير، بينما سلم الثاني نفسه قرب فوكا يوم ٤ آذار/ مارس.
    Il faudrait décider d'urgence d'entreprendre des travaux de réfection de la route qui traverse la région d'est en ouest ainsi que de la route principale et des ponts ferroviaires sur la Save dans la région de Brčko et, plus à l'ouest, à Orasje et Samac. UN وهناك حاجة ملحة إلى اتخاذ تدابير لرفع كفاءة الطريق بين الشرق والغرب عبر المنطقة، وكذلك الطريق الرئيسي وجسور السكك الحديدية على نهر سافا ويقعون جميعا في منطقة برتشكو وإلى الغرب في أوراسيي وساماك.
    La responsabilité qu'elle exerce sur tous les chemins de fer en Bosnie-Herzégovine, y compris sur les itinéraires importants allant de Banja Luka à la frontière à Bosanski Samac et de Tuzla à la frontière à Brcko dans le Couloir nord serait élargie aux axes reliant ces itinéraires à la ligne de chemin de fer qui relie Zagreb à Belgrade et à celle qui conduit à la côte en Croatie en passant par Knin. UN ومسؤولية الهيئة حاليا عن جميع الخطوط الحديدية في البوسنة والهرسك، بما في ذلك الممر الشمالي والطرق الهامة المؤدية من بنيالوكا الى الحدود عند بوسانسكي ساماك ومن توزلا الى الحدود عند بركو سيتم توسيع نطاقها لتشمل الوصلات التي تربط تلك الطرق بالطريق الحديدي الواصل بين زغرب وبلغراد، وكذلك خط السكك الحديدية الذي يمر عبر كيني الى الساحل في كرواتيا.
    Le 30 septembre 1998, l’audition initiale de Stevan Todorovic, qui avait été inculpé le 21 juillet 1995, a commencé parallèlement à celle de cinq autres individus accusés d’avoir participé à la «campagne de terreur» menée en avril 1992 à l’encontre des Croates de Bosnie et de la population musulmane de la municipalité de Bosanski Samac. UN وفي ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، عُقدت جلسة الاستماع اﻷولية لاستيفان تودوروفيتش، الذي صدرت لائحة اتهامه في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٥، مع خمسة أفراد آخرين، لمشاركتهم المزعومة في " حملة اﻹرهاب " التي جرت في نيسان/أبريل ١٩٩٢ ضد السكان الكروات والمسلمين في بلدية بوسانسكي ساماتش.
    IT-95-9 ( < < Bosanski Samac > > ) UN IT-95-9 (بوسنسكي ساماتش)
    2. Les examens médicaux ont été effectués dans les hôpitaux de Brcko et de Samac (1994), de Trebinje (1994), de Derventa (1994), de Jajce (1994), de Zvornik (1995) et de Modrica (1995). UN ٢ - وأجريت الفحوص الطبية في المستشفى العام في بركو وفي ساماتش )١٩٩٤(، وفي المستشفى العام في تربينيه )١٩٩٤(، وفي المستشفى العام في جيرفنيتا )١٩٩٤(، وفي المستشفى العام في يايتسه )١٩٩٤(، وفي المستشفى العام في في زفورنيك )١٩٩٥(، وفي المستشفى العام في مودريتسا )١٩٩٥(.
    20. JURIC (fils de Petar) JOZO, né le 12 septembre 1962 à Posavski Samac, habitant à Donja Dubica, en fuite. UN ٢٠ - يوريتش )بـن بيتار( يوزو ، المولود فــــي بوسافسكي ساماتش في ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٦٢ ، وعنوان اقامته دونيا دوبيتشيدا ، وهو طليق .
    81. Les observateurs internationaux et les médias ont rassemblé des informations sur les coordonnées de diverses personnes mises en accusation par le Tribunal, dont certaines exerceraient des fonctions officielles dans les municipalités de Prijedor, Bosanski Samac et Foca. UN ٨١ - ولقد استطاع المراقبون الدوليون ووسائل اﻹعلام توثيق ونشر اﻷماكن التي يوجد فيها حاليا عدد من اﻷشخاص الذين أصدرت المحكمة عرائض اتهام بحقهم، ويعتقد أن بعضهم يعمل في مناصب عامة في بلديات بريجدور وبوسانسكي وساماك وفوكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more