Une femme, Samira Sweirki, doit subir une radiothérapie chaque jour, cinq jours par semaine pendant deux mois. | UN | لقد تعين على امرأة تدعى سميرة سويركي، أن تتوجه للعلاج باﻷشعة كل يوم، خمسة أيام في اﻷسبوع، لمدة شهرين. |
○ Samira Ahmad al-Sahli, une infirmière de 53 ans qui vivait dans le camp de Yarmouk, mariée et mère de 4 enfants. | UN | سميرة أحمد السهلي: ممرضة عمرها 53 عاماً من مخيم اليرموك، متزوجة ولديها أربعة أطفال. |
1. L'auteur de la communication est Mme Samira Karker. | UN | 1- صاحبة هذا البلاغ هي السيدة سميرة كركر. |
1. L'auteur de la communication est Mme Samira Karker. | UN | 1- صاحبة هذا البلاغ هي السيدة سميرة كركر. |
Il serait des plus utiles que deux exemplaires de chaque document soient communiqués à Samira Loschiavo, chargée de la présentation des documents. | UN | 36 - ويرجى أن يتسنى تقديم نسختين من كل وثيقة من تلك الوثائق إلى سميرة لوشيافو، موظفة تقديم الوثائق. |
À 21 h 30, sur la route Ibta-Cheikh Miskin, un groupe terroriste armé a volé une voiture de marque Peugeot immatriculée < < no 629130 > > appartenant à Samira Issa Makhlouf. | UN | 78 - الساعة 30/21: أقدمت مجموعة إرهابية مسلحة على سلب سيارة المدعوة سميرة عيسى مخلوف نوع بيجو رقم 629130 على طريق عام إبطع - الشيخ مسكين. |
Laisse-moi une minute pour m'expliquer, Samira, et ensuite je m'en vais. | Open Subtitles | أعطيني بضع دقائق لأشرح الأمر يا (سميرة) بعدها سأذهب |
Présentée par: Mme Samira Karker, au nom de son mari, M. Salah Karker (représentée par M. JeanDaniel Dechezelles) | UN | المقدم من: السيدة سميرة كركر بالنيابة عن زوجها السيد صلاح كركر (يمثله السيد جان دانييل ديشيزيل) |
Ayant achevé l'examen de la communication nº 833/1998 présentée par Mme Samira Karker en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وقد اختتمت نظرها في البلاغ رقم 833/1998 الذي قدمته السيدة سميرة كركر إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
Présentée par : Mme Samira Karker, au nom de son mari, M. Salah Karker (représentée par M. Jean-Daniel Dechezelles) | UN | المقدم من: السيدة سميرة كركر بالنيابة عن زوجها السيد صلاح كركر (يمثله السيد جان دانييل ديشيزيل) |
Ayant achevé l'examen de la communication No 833/1998 présentée par Mme Samira Karker en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وقد اختتمت نظرها في البلاغ رقم 833/1998 الذي قدمته السيدة سميرة كركر إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
○ Samira Ahmad Al-Sahli, une infirmière de 53 ans qui vivait dans le camp de Yarmouk; elle a été arrêtée par les forces du régime syrien le 11 juin 2014 en raison de son occupation professionnelle. | UN | سميرة أحمد السهلي، ممرضة عمرها 53 عاما من مخيم اليرموك اعتقلتها قوات النظام السوري في 11 حزيران/يونيه 2014 بسبب عملها الطبي. |
Mme Samira Bouslama (Tunisie) (experte en questions humanitaires) | UN | السيدة سميرة بوسلامة، تونس (خبيرة في الشؤون الإنسانية) |
2. Huda Aoun et Samira Abdullah (articles 5 à 7) | UN | 2 - هدى عون - سميرة عبد الله المواد (5-7) |
Toi, maman, Samira, ils vont vous tomber dessus. | Open Subtitles | أنت و أمي و (سميرة) سوف يأتون من أجلكم جميعاً |
Samira. Samira, est-ce que tu veux du vin ? | Open Subtitles | (سميرة) (سميرة) هل تريدين القليل من النبيذ؟ |
Oh, tu devrais voir la taille de notre armée maintenant, Samira. | Open Subtitles | ينبغي عليك رؤية حجم (جيشنا الآن يا (سميرة |
Nous l'avons caché des soldats de Jamal. Lui et sa femme, Samira. | Open Subtitles | خبّأناه عن جنود (جمال) هو وزوجته (سميرة) |
De Samira Makhmalbaf | Open Subtitles | فيلماً من إخراج سميرة مخملباف |
Un film de Samira MAKHMALBAF | Open Subtitles | فيلم لــ "سميرة مخملباف" |