"san-pédro" - Translation from French to Arabic

    • بيدرو
        
    Au total, une trentaine de véhicules de la mission ont été endommagés à Abidjan et San-Pédro. UN وقد تم تدمير ما مجموعه نحو 30 من المركبات التابعة لعملية الأمم المتحدة في أبيدجان وسان بيدرو.
    Au cours de la nuit, des manifestations violentes ont également été signalées à Yamoussoukro et à San-Pédro. UN وأُبلغ أيضاً عن مظاهرات عنيفة خلال الليل في ياموسوكرو وسان بيدرو.
    Il est prévu d'ouvrir d'autres bureaux locaux à Bouaké, Yamoussoukro, Daloa, Bondoukou, San-Pédro et Man dans un proche avenir. UN ومن المنتظر فتح مكاتب ميدانية أخرى في بواكي وياموسوكرو ودالوا وبوندوكو وسان - بيدرو ومان في المستقبل القريب.
    Certains de ceux-ci seraient déployés dans les bureaux régionaux de Yamoussoukro, Bouaké, Man, Korhogo et San-Pédro. UN وسيتم نشر بعض هؤلاء الموظفين إلى المكاتب الإقليمية في ياموسوكرو، وبواكي ومان كورغو وسان بيدرو.
    La situation est néanmoins demeurée calme, même après les appels lancés à San-Pédro par les Jeunes Patriotes demandant que l'ONUCI se retire de la ville. UN غير أن الحالة ظلت تتسم بطابع سلمي، بما في ذلك في أعقاب دعوات جماعة الوطنيين الشباب في سان بيدرو إلى انسحاب عملية الأمم المتحدة من البلدة.
    Le quartier général des forces françaises, qui comptent à l'heure actuelle environ 3 900 hommes, est installé à Abidjan. Il existe également quatre quartiers généraux régionaux à Daloa, Yamoussoukro, San-Pédro et Bondoukou. UN والقوات الفرنسية، التي يبلغ قوامها حاليا نحو 900 3 فردا، يوجد مقر قيادتها في أبيدجان ولها أربعة مقار إقليمية في دالوا، وياموسوكرو، وسان بيدرو وبوندوكو.
    En association avec la composante de police civile, la section information et sensibilisation a aussi mis en place un système de collecte de l'information sur le terrain à Korhogo, Bondoukou, San-Pédro, Yamoussoukro et Abengourou. UN وأنشأ قسم الإعلام والاتصال بالجماهير، بالتعاون مع عنصر الشرطة المدنية، نظاما لجمع المعلومات من الميدان في كرهوغو وبوندوكو وسان بيدرو وياموسوكر وأبنغورو.
    La crise récente n'a fait qu'aggraver la situation du réseau scolaire, plusieurs écoles ayant été mises à sac ou détruites à Abidjan, Toumodi, Yamoussoukro et San-Pédro. UN وأدت الأزمة الأخيرة إلى زيادة الإضرار بنظام التعليم، حيث تعرضت عدة مدارس إما للنهب أو التخريب في أبيدجان وتومودي وياموسوكرو وسان بيدرو.
    La section de l'ONUCI chargée de la protection des enfants est à présent déployée dans sept lieux dans l'ensemble du pays, Abidjan, Bouaké, Odienné, Korhogo, Bondoukou, Duékoué et San-Pédro. UN وقد نُشر قسم حماية الأطفال في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار حاليا في سبعة مواقع في أنحاء البلد، وهى أبيدجان وبواكيه، وأودييني، وكوروغو، وبوندوكو، ودويكوي، وسان بيدرو.
    Des manifestations de < < jeunes patriotes > > ont également été signalées le 7 juillet à San-Pédro; deux observateurs militaires de l'ONUCI ont été agressés, mais s'en sont sortis indemnes. UN كذلك أفادت التقارير بقيام " الشبان الوطنيين " بمظاهرات في سان بيدرو في 7 تموز/يوليه حيث تعرض اثنان من المراقبين العسكريين التابعين لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للهجوم ولكن لم تحدث بهما إصابات.
    Enquêtes spéciales sur des violations des droits de l'homme qui auraient été commises à San-Pédro, Boundoukou, Ferkesédougou, Bouaké, Bouna, Vavoua Botro, Béoumi et des allégations faisant état d'actes de violence commis par la Fédération des étudiants de Côte d'Ivoire à Abidjan, des cas de traite d'êtres humains et des violations des droits de l'homme signalés à Vavoua et Séguéla UN تحقيقات خاصة أجريت بخصوص المزاعم المتصلة بارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان في سان بيدرو وبوندوكو وفيركيسيدوغو وبواكيه وبونا وفافوا بوترو وبيومي؛ والمزاعم المتصلة بارتكاب اتحاد طلبة كوت ديفوار أعمال عنف في أبيدجان؛ والمزاعم المتصلة بارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان في سياق الاتّجار في فافوا وسيغيلا
    Ateliers tenus sur toute l'étendue du territoire (Abidjan, San-Pédro, Yamoussoukro, Daloa, Guiglo, Bondoukou, Bouaké, Korhogo et Odienné) à l'intention de 700 participants dont des membres d'ONG et d'organisations régionales de la société civile. UN حلقة عمل نُظّمت في مختلف أرجاء البلد (أبيدجان وسان بيدرو وياموسوكرو ودالوا وغيغلو وبوندوكو وبواكيه وكورهوغو وأودييني) لـ 700 مشارك منهم أعضاء في المنظمات غير الحكومية الموجودة في المنطقة ومنظمات المجتمع المدني.
    Lorsque les négociations en cours avec les Forces nouvelles seront achevées, et si les conditions en matière de sécurité le permettent, deux nouvelles équipes seront déployées à Man dans l'ouest, à Korhogo dans le nord et à San-Pédro dans le sud, après l'arrivée d'officiers de liaison supplémentaires dans la zone de la Mission. UN وبمجرد إتمام المفاوضات الجارية مع القوات الجديدة، وإذا سمحت الأوضاع الأمنية، سيُفتتح موقعان جديدان لأفرقة ضباط الاتصال العسكريين في بلدة مان غربا، وكوهوغو شمالا، وسان - بيدرو جنوبا، عند وصول ضباط اتصال عسكريين آخرين إلى منطقة البعثة.
    En outre, au moins 274 cas de pillage, d'incendie de maison et d'extorsion commis par des Dozos ont été vérifiés et confirmés, notamment dans les régions de San-Pédro, Nawa, Gbôklé, Gôh, Cavally, Indenie-Djuablin, Marahoué, Haut Sassandra, Tonkpi, Moronou et Guemon. UN إضافةً إلى ذلك سُجِّل ما لا يقل عن 274 حالة من أعمال السلب والابتزاز وحرق المنازل ارتكبها أفراد ينتمون إلى جماعة الدوزو في مناطق سان بيدرو ونوا وغبكلي وغوه وكفالي وإنديني - جوابلين ومارهوي وساساندرا العليا وتونكبي ومورونو وغيمون، وقد جرى التحقق من هذه الأعمال وتأكيدها().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more