"sanctions au titre" - Translation from French to Arabic

    • جزاءات بموجب
        
    • الجزاءات بموجب
        
    • الجزاءات عملا
        
    touchés par l'application de sanctions au titre du Chapitre VII de la Charte 97 - 121 33 UN تطبيق جزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق
    Sachant que des pays tiers font toujours face à des problèmes économiques et sociaux dus à l'imposition de sanctions au titre du Chapitre VII, UN " وإذ تدرك أن دولا ثالثة ما زالت تواجه مشاكل اقتصادية واجتماعية معاكسة نتيجة لفرض جزاءات بموجب الفصل السابع،
    Sachant que des pays tiers font toujours face à des problèmes économiques et sociaux dus à l'imposition de sanctions au titre du Chapitre VII, UN " وإذ تدرك أن دولا ثالثة مازالت تواجه مشاكل اقتصادية واجتماعية معاكسة نتيجة لفرض جزاءات بموجب الفصل السابع،
    PAR L’APPLICATION DES sanctions au titre DU CHAPITRE VII DE LA CHARTE UN بتطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق الساعـة
    En tant qu'Etat touché par l'application des sanctions au titre du Chapitre VII de la Charte, la Pologne estime qu'il faudrait continuer à réfléchir à l'idée de fournir une assistance adéquate aux Etats qui se trouvent dans cette situation. UN ونظرا الى أن بولندا هي من الدول التي تضررت من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق، فهي ترى أنه ينبغي الاستمرار في إمعان النظر في فكرة تقديم مساعدة كافية للدول التي تعاني من هذه المواقف.
    La Commission décide de créer un groupe de travail sur la ques-tion de la mise en oeuvre des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l’assistance aux États tiers affectés par l’application des sanctions au titre du chapitre VII de la Charte. UN قررت اللجنة السادسة إنشاء فريق عامل معني بمسألة تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى دول ثالثة متأثرة بتطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    La création d'un fonds d'affectation spéciale pour assister financièrement les pays tiers touchés par l'imposition de sanctions au titre du Chapitre VII constitue donc une mesure nécessaire et rationnelle. UN وإن إنشاء صندوق استئماني خاص لتقديم المساعدة المالية إلى الدول الثالثة المتضررة من فرض جزاءات بموجب الفصل السابع يشكل على هذا اﻷساس تدبيرا رشيدا وضروريا.
    On a fait valoir que le Conseil de sécurité agissait au nom de l'ensemble de la communauté internationale lorsqu'il imposait des sanctions au titre du Chapitre VII de la Charte. UN 22 - وأشار البعض إلى أن مجلس الأمن يتصرَّف نيابة عن المجتمع الدولي بكامله عند فرض جزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    E. Examen des documents de travail sur l'application des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l'assistance à des pays tiers touchés par l'application de sanctions au titre du Chapitre VII de la Charte UN هاء - النظر في ورقتي العمل بشأن تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتعلقة بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق جزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق
    " APPLICATION DES DISPOSITIONS DE LA CHARTE DES NATIONS UNIES RELATIVES A L'ASSISTANCE A DES PAYS TIERS TOUCHES PAR L'APPLICATION DE sanctions au titre DU CHAPITRE VII DE LA CHARTE UN " تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتعلقة بمساعدة الدول الثالثة المتضــررة مــن تطبيق جزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق
    Décide de créer, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, un fonds pour assister financièrement les pays tiers touchés par l'imposition de sanctions au titre du Chapitre VII, selon la réglementation ci-après : UN " تقرر أن تنشئ، تمشيا مع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، صندوقا لتقديم المساعدة المالية إلى الدول الثالثة المتضررة من فرض جزاءات بموجب الفصل السابع، وفقا للنظام التالي:
    Ils visaient tous deux à créer un fonds pour aider financièrement les pays tiers touchés par l'imposition de sanctions au titre du Chapitre VII de la Charte; ils proposaient que le fonds soit alimenté par un pourcentage des quotes-parts et par des contributions volontaires. UN وانصبت ورقتا العمل كلتاهما على إنشاء صندوق لمساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق جزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق؛ ونصت ورقتا العمل على أن يتم تمويل الصندوق جزئيا عن طريق نسبة مئوية من اﻷنصبة المقررة، وجزئيا من التبرعات.
    À cet égard, le document de travail A/AC.182/L.79 sur l'application des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l'assistance à des pays tiers touchés par l'application de sanctions au titre du Chapitre VII de la Charte revêt une importance particulière. UN وقال في هذا الصدد، إن وثيقة العمل A/AC.182/L.79 التي تتناول تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتعلقة بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق جزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق تنطوي على أهمية خاصة.
    40. Le Comité spécial de la Charte a aussi examiné la question de l'application des dispositions de la Charte relatives à l'assistance à des pays tiers touchés par l'application de sanctions au titre du Chapitre VII de la Charte. UN ٤٠ - واستطردت المتحدثة قائلة إن اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق استعرضت أيضا مسألة تطبيق أحكام الميثاق فيما يتعلق بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق جزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    Demande au Conseil de sécurité de prendre, notamment dans le cadre de ses résolutions imposant des sanctions économiques, les mesures suivantes pour aider les pays tiers touchés par l'imposition de sanctions au titre du Chapitre VII : UN " تدعو مجلس اﻷمن إلى اتخاذ التدابير التالية، ضمن جملة أمور، كجزء من قرارات مجلس اﻷمن بفرض جزاءات اقتصادية، وذلك لمساعدة الدول الثالثة المتضررة من فرض الجزاءات بموجب الفصل السابع:
    La représentante a également noté que cette question était devenue d'autant plus pressante que le Conseil de sécurité déployait une activité accrue dans le domaine de l'application de sanctions au titre du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies et que dans le monde moderne, les Etats étaient de plus en plus économiquement interdépendants. UN ولاحظت الممثلة أيضا أن هذه القضية قد أصبحت أكثر إلحاحا نتيجة لتزايد نشاط مجلس اﻷمن في تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة وبسبب ازدياد الترابط الاقتصادي بين الدول في العالم الحديث.
    ** À l’issue de la séance du Groupe de travail sur la question concernant la mise en oeuvre des dispositions de la Charte relatives à l’assistance aux états tiers affectés par l’application des sanctions au titre du chapitre VII de la Charte. UN * عقب رفع جلسة الفريق العامل المعني بالمسألة المتعلقة بتنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    26. La question des difficultés économiques résultant de l'application de sanctions au titre du Chapitre VII de la Charte mérite d'être examinée en priorité. UN ٢٦ - واستطرد المتحدث قائلا إن دراسة مسألة الصعوبات الاقتصادية الناجمة عن تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق تستحق أن تنال اﻷولوية.
    Dans la mesure où la Charte ne prévoit aucun mécanisme pour résoudre le problème de manière efficace, le document de travail sur l'application des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l'assistance à des pays tiers touchés par l'application de sanctions au titre du Chapitre VII de la Charte constitue une bonne base de discussion. UN وفي المجال الذي لا ينص فيه الميثاق على أية آلية لحل المشكلة بطريقة فعالة، فإن وثيقة العمل بشأن تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتعلقة بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق تشكل قاعدة سليمة للمناقشة.
    53. Son rapport propose de substituer au régime des sanctions au titre du Chapitre VII des conseils et une aide des Nations Unies pour l'établissement de listes par pays. UN 53 - ومضى قائلا إن تقريره يقترح الاستعاضة عن نظام الجزاءات بموجب الفصل السابع بتقديم مساعدة استشارية وتقنية من الأمم المتحدة لقيام البلدان بالإدراج في القوائم.
    a) Appelle tous les États qui appliquent des sanctions au titre de la résolution 1267 (1999) à prévoir une révision judiciaire au niveau national des mesures d'application; UN (أ) يدعو الدول التي تطبق الجزاءات عملا بالقرار 1267 (1999) إلى القيام بمراجعة قضائية على الصعيد الوطني لتدابير التنفيذ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more