"sang dans" - Translation from French to Arabic

    • الدم في
        
    • الدماء في
        
    • دم في
        
    • دماء في
        
    • للصراعات في
        
    • دمّ في
        
    • الدم داخل
        
    • الدمّ في
        
    • بالدماء في
        
    • دم داخل
        
    • دماء فى
        
    • دماً في
        
    • الدم إلى
        
    • الدم على
        
    • الدم من
        
    Je sais que c'est notre discours, mais j'ai du mal avec le sang dans la Bronco. Open Subtitles أعني، أعرف بشأن مانقوله لكن لديّ مشكلة مع وجود الدم في سيارة البرانكو.
    Maintenant, tu testes ce sang dans ton dispositif, contactes La Hague, et obtiens le mandat d'arrêt. Open Subtitles الآن، افحصوا ذلك الدم في جهازكم، واتصلوا بالمحكمة الدوليّة، واحصلوا على أمر الإعتقال.
    Il y a du sang dans votre épine dorsale qui compresse votre moelle épinière. Open Subtitles انه الدم في عمودك الفقري هذا ما يضغط على الحبل الشوكي
    Notre djihad va faire couler le sang dans les rues. Open Subtitles إنَّ جهادنا سوف يتسببُ بإراقةِ الدماء في الشوارع
    Il y a du sang dans sa poitrine du coté droit. Open Subtitles من المؤكد وجود دم في صدره على الجانب الأيسر
    Nous avons déjà cherché des caillots, et il n'a pas de sang dans les selles. Open Subtitles لقد بحثنا سلفا عن الجلطات و لم يكن هناك دماء في برازه
    Un papa ne rentre pas de la pêche, on retrouve du sang dans son garage. Open Subtitles أب لأربعة أطفال يختفي في رحلة صيد، ووجد الدم في مرآب العائلة.
    Après deux mois de ce traitement, le requérant avait du sang dans ses urines et est tombé tellement gravement malade qu'on l'a libéré. UN وبعد شهرين من هذه المعاملة، ظهر الدم في البول، وبلغت درجة إعيائه حداً أدى إلى إطلاق سراحه.
    Qualification des banques du sang dans les municipalités affichant un taux de mortalité maternelle supérieur à la moyenne UN تأهيل مصارف الدم في البلديات ذات النسب العالية من الوفيات النفاسية؛
    Le requérant fait valoir qu'il n'est pas en mesure de produire un document médical attestant la présence de sang dans ses urines et dans ses poumons pour prouver les mauvais traitements qu'il a subis. UN ولم يكن بوسعه تقديم شهادة طبية تبين وجود آثار الدم في بولته وفي رئتيه كدليل على تعرضه لسوء المعاملة.
    Les soldats l'ont également frappé sur les organes génitaux et sur les reins, à la suite de quoi il a eu un testicule enflé et du sang dans les urines. UN وضربه الجنود أيضاً على أعضائه التناسلية وعلى كليتيه، مما أسفر عن تضخم خصيتيه وعن خروج الدم في بوله.
    Toutefois, cet accès est largement tributaire des réserves de sang dans les hôpitaux et les établissements de la Croix-Rouge, qui appuie elle aussi les interventions d'urgence. UN على نقل الدم يتوقف إلى حد بعيد على مخزون الإمدادات من الدم في المستشفيات ولدى الصليب الأحمر، الذي يقدم
    Elle délirait en me parlant de courir dans la forêt et de sang dans la bouche. Open Subtitles وكانت تروي عليّ قصة مجنونة حول الركض الغابة، وتذوق طعم الدماء في فمها
    L'on sait bien qui est responsable du bain de sang dans lequel est plongée l'ex-Yougoslavie. UN ومن جهة أخرى معروف جيدا من هو المسؤول عن إراقة الدماء في يوغوسلافيا السابقة.
    Quelle meilleure preuve pourrait-on en trouver que la détérioration à l'échelle mondiale de la sécurité et de la stabilité internationales, allant de pair avec les effusions plus fréquentes de sang dans notre région arabe? UN ولا أدل على ذلك من تفاقم الوضع وتهديد السلم والأمن الدوليين وسفك المزيد من الدماء في منطقتنا العربية.
    Quel genre de père garde du sang dans son abri ? Open Subtitles أيّ نوع من الآباء يحتفظ بشرائح دم في سقيفته؟
    Son corps portait une blessure à la tête, des traces de sang dans le nez et des ecchymoses un peu partout. UN وكان على جثته جرح على الرأس، وآثار دماء في الأنف وكدمات في كل مكان.
    Convaincue que la mise en place du Système de certification du Processus de Kimberley devrait réduire considérablement la place que peuvent occuper les diamants du sang dans le financement des conflits armés et contribuer à protéger le commerce licite et à faciliter l'application effective des résolutions sur le négoce des diamants du sang, UN وإذ تؤمـن بأن الأخذ بنظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات من المنتظر أن يحد كثيرا من فرصة مساهمة الماس المموِّل للصراعات في تأجيج الصراع المسلح، وبأن من شأنه أن يساعد في حماية التجارة المشروعة، ويكفل التنفيذ الفعال للقرارات ذات الصلة بشأن الاتجار بالماس المموِّل للصراعات،
    On a aussi une flaque de sang dans la chambre. Open Subtitles وحصلنا أيضاً على بركة دمّ في غرفة النوم.
    J'ai regroupé les résultats des échantillons de sang dans un fichier crypté. Open Subtitles لقد قمت بضغط جميع نتائج عينات الدم داخل ملف مُشفّر.
    Bien, une fille couverte de sang dans une forêt, un tueur dans la maison. Open Subtitles حسنٌ، فتاةٌ يغطّيها الدمّ في الغابة، قاتِلٌ في المنزل.
    Puis, j'ai vu ce pantalon couvert de sang dans la baignoire. Open Subtitles ثم رأيت بعدها السروال المغطى بالدماء في حوض الاستحمام
    Ils ont trouvé un sweat tâché de sang dans ma voiture. Open Subtitles وجدوا سترة بها دم داخل سيارتي.
    Pas de sang dans le taxi non plus. Open Subtitles ليس هناك دماء فى السيارة ايضاً
    Nous venons de recevoir vos scan, et ils montrent du sang dans votre cerveau. Open Subtitles لقد ظهرت نتائج كشفك وتظهر لنا ان هناك دماً في دماغك
    Les menottes étaient très serrées, au point de lui couper la circulation du sang dans les mains. UN أما قيد اليدين فقد كان مشدودا بقوة مما يمنع وصول الدم إلى اليدين.
    Et alors qu'avez-vous fait ensuite à Rockingham après avoir vu le sang dans la Bronco ? Open Subtitles ومالذي فعلتهُ ايضاً في روكينغهام، بعدما رأيتَ الدم على سيارة البرونكو؟
    Il y a eu des lésions internes puisque j'avais beaucoup de sang dans les urines et chaque fois que je toussais, je crachais du sang. UN وإصابات داخلية يدل عليها نزيف الدم في بولي. وعندما أسعل أقذف الدم من معدتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more