"sanguine" - Translation from French to Arabic

    • الدم
        
    • دم
        
    • دمك
        
    • للدم
        
    • دمه
        
    • الدموية
        
    • دمها
        
    • دمّ
        
    • الدّم
        
    • دمي
        
    • الدمّ
        
    • دمكِ
        
    Le paludisme peut également être transmis de la mère au fœtus (congénitalement) et par transfusion sanguine. UN وقد تنتقل الإصابة بالملاريا من الأم إلى الجنين وراثيا وعن طريق نقل الدم.
    Vous entendiez votre pression sanguine, vos yeux bougeant dans leur orbite, Open Subtitles أنت تشعر بنبضات ضخ الدم عينيك تتحرك بشكل غريب
    Ton corps a réagi excessivement à quelque chose de stressant, causant une soudaine chute de ton rythme cardique et ta pression sanguine. Open Subtitles جسمك يستجيب لمحفز معين ولكن بردة فعل مبالغة وغير مناسبة وهذا يسبب تباطئ في نبضات القلب وضغط الدم.
    De la même façon que je sais que ton cœur bat actuellement à 55 et que ta pression sanguine est de 110 sur 80. Open Subtitles بنفس الطريقة التي أعرف بها أن معدل دقات قلبك الآن هو 55 و ضغط الدم هو 110 على 80
    - Elle est nerveuse. - Sa pression sanguine est élevée. Open Subtitles ـ متوترة قليلا ـ ضغط الدم سيفقدها أسنانها
    :: Le décret républicain no 85 de 2005, portant création du Centre national de transfusion sanguine et de recherche; UN قرار جمهوري رقم 85 لسنة 2005 بإنشاء المركز الوطني لنقل الدم وأبحاثه؛
    D'autres mesures, comme l'anthropométrie, la spirométrie et la mesure de la pression sanguine, sont également menées. UN وتجرى قياسات أخرى مثل القياسات الأنثروبومترية، وقياس التنفس وضغط الدم.
    Ainsi, aux termes de ce décret, il existe le Centre national de transfusion sanguine (CNTS) à Lomé et des centres régionaux de transfusion sanguine (CRTS). UN ومن ثم، فقد أُنشئ، بموجب هذا المرسوم، المركز الوطني لنقل الدم في لومي ومراكز إقليمية لنقل الدم.
    Le Centre national de lutte contre la thalassémie offre des services de transfusion sanguine, de diagnostic et de soins aux enfants victimes de cette maladie. UN ويقوم المركز الوطني للثلاسيميا بعمليات نقل الدم وخدمات التشخيص والمعالجة للأطفال المصابين بمرض الثلاسيميا.
    L'OMS a également assuré un programme de formation s'adressant à des équipes médicales dans tout le pays en vue d'améliorer les services de transfusion sanguine. UN كما أنجزت منظمة الصحة العالمية برنامجا تدريبيا للفريق الطبية في أنحاء العراق لتعزيز توفير خدمات نقل الدم.
    Certains chercheurs ont vite établi que le sida était causé par un virus transmissible par voie sexuelle et sanguine. UN أدرك بعض العلماء بسرعة أن الإيدز يسببه فيروس ينتقل عن طريق الاتصال الجنسي أو عن طريق الدم.
    Au Rwanda, nous avons contribué à la réalisation d'un important centre national de transfusion sanguine. UN وفي رواندا ساهمنا في إنشاء مركز وطني هام لنقل الدم.
    Au Burkina-Faso, nous coopérons dans la construction d'un centre de transfusion sanguine qui comprend aussi plusieurs unités régionales. UN وفي بوركينا فاسو نتعاون في إنشاء مركز لنقل الدم يضم أيضا عدة وحدات إقليمية.
    Des efforts importants ont été fournis pour réduire les risques de transmission du VIH/sida par voie sanguine. UN وقد اضطُلع بجهود كبرى للحد من خطر نقل الفيروس أو الإيدز عن طريق الدم من شخص لآخر.
    En 2001, une loi sur la sécurité des transfusions a été promulguée; 98 centres de transfusion sanguine ont été créés. UN وفي عام 2001، تم سَن تشريع عن النقل المأمون للدم؛ وجرى حتى الآن إنشاء 98 مركزا لنقل الدم.
    La transfusion sanguine et l’utilisation d’instruments médicaux contaminés peuvent aussi provoquer la transmission du VIH aux enfants. UN ويمكن أن يصاب اﻷطفال ايضا بفيروس نقص المناعة البشرية عن طريق عمليات نقل الدم واستخدام اﻷدوات الطبية الملوثة.
    Il y a une coagulation sanguine entre ses tissus qui compromet sa voie respiratoire. Open Subtitles هناك تجلط دم بين الأنسجة ويعرض مجرى الهواء لا تستطيع التنفس
    Votre analyse sanguine est une priorité pour le labo. Open Subtitles العمل على فحص دمك ينبغي أن يكون الأولوية الأولى للمعمل
    En 2001, une loi sur les conditions de sécurité de la transfusion sanguine a été adoptée par le Parlement. UN وفي عام 2001، سن البرلمان تشريعا بشأن النقل الآمن للدم.
    Navikev a dit que c'est sa ligne sanguine, mais je ne me soucie pas de ceux-ci choses, seulement les noms. Open Subtitles وقال نافيكيف انك من دمه ولكن لا يهمني حول هذه الأشياء، مجرد أسماء
    Rien de particulier, à part une accélération de la circulation sanguine. Open Subtitles لا شيء معين ما عدا تسريع في الدورة الدموية
    Il pourrait si la pression sanguine était assez forte. Ce qui est probable, vu son poids. Open Subtitles ممكن، إن كان ضغط دمها مرتفع جداً و هو أمر محتمل بسبب وزنها
    Mais il faut faire au bébé une transfusion sanguine très vite. Open Subtitles لكنّها ستحتاج نقل دمّ خلال الساعتين القادمتين
    Numération sanguine, morphologies cellulaires : tout est normal. Open Subtitles لقد راجعتُ تعدادات الدّم وتشكّلات كريات الدّم كلّ شيء طبيعيّ
    J'ai comme l'impression que c'est plus qu'un contrôle de pression sanguine. Open Subtitles شيء يخبرني بأن هذا لا يتعلق بفحص ضغط دمي
    Pression sanguine...70 à la palpation. Open Subtitles ضغط الدمّ 70 بالجسّ
    Ta pression sanguine est normale, c'est bon. Open Subtitles حسناً . ضغط دمكِ طبيعي . ذلك جيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more