"sanitaires et écologiques" - Translation from French to Arabic

    • الصحية والبيئية
        
    • صحية وبيئية أقل
        
    • بيئية وصحية
        
    • الضارة بصحة
        
    • صحة البشر والبيئة
        
    • بصحة البشر والبيئة
        
    La communauté internationale continue d'aider les personnes touchées par la catastrophe à faire face à ses conséquences sanitaires et écologiques dévastatrices. UN والمجتمع الدولي يواصل مساعدة المتضررين من الكارثة على التعامل مع الآثار الصحية والبيئية المدمرة لها.
    Réduction des risques sanitaires et écologiques présentés par les pesticides UN 8 - المخاطر الصحية والبيئية المخفضة لمبيدات الآفات
    Elaborer des principes communs pour une approche harmonisée de l'exécution des évaluations des risques sanitaires et écologiques et de l'établissement des rapports correspondants. UN وضع مبادئ مشتركة بالنسبة للنهج الموحدة لإجراء والإبلاغ عن تقييمات المخاطر الصحية والبيئية.
    Réduction des risques sanitaires et écologiques présentés par les pesticides UN مخاطر صحية وبيئية أقل لمبيدات الآفات
    Réduction des risques sanitaires et écologiques présentés par les pesticides UN 8 - المخاطر الصحية والبيئية المخفضة لمبيدات الآفات
    Mise au point en collaboration avec le PNUE des directives sur les aspects sanitaires et écologiques du tourisme. Ces directives concernent les problèmes spécifiques des PEID dans ce domaine. UN إعداد المبادئ التوجيهية، بالتعاون مع برناج اﻷمم المتحـــدة للبيئة، فيما يتعلق بالجوانب الصحية والبيئية للسياحة، تتناول المشكلات الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Pour analyser les besoins sanitaires et écologiques d'une ville et fixer un ordre de priorité, il faut prendre l'avis des membres de la collectivité et s'assurer leur concours. UN وإن تحليل الاحتياجات الصحية والبيئية لمدينة ما وعملية تحديد اﻷولويات يتطلبان الاستماع إلى آراء المجتمعات المحلية المعنية، وهكذا يلزم اشتراك هذه المجتمعات في عملية التنفيذ.
    136. Élaborer des principes communs pour une approche harmonisée de l'exécution des évaluations des risques sanitaires et écologiques et de l'établissement des rapports correspondants. UN 136- وضع مبادئ مشتركة بالنسبة للنهج الموحدة لإجراء والإبلاغ عن تقييمات المخاطر الصحية والبيئية.
    Les risques sanitaires et écologiques potentiels de l'utilisation de l'endosulfan comme pesticide sont bien connus. Ils ont conduit de nombreux pays de par le monde à l'interdire ou à imposer de sévères restrictions sur son utilisation. UN إن المخاطر الصحية والبيئية الممكنة للاندوسلفان الملازمة لاستخدامه كمبيد للآفات موثقة جيداً وأسفرت عن حظر المركب أو فرض قيود حادة على استخدامه في الكثير من البلدان حول العالم.
    Cela est dû au fait que de nombreux pays reconnaissent maintenant les risques sanitaires et écologiques et réduisent leur dépendance sur les engrais, les pesticides et autres produits agrochimiques. UN وكان ذلك بسبب إدراك بعض البلدان للمخاطر الصحية والبيئية مما دفعها إلى الحد من الاعتماد علي الأسمدة والمبيدات والمواد الكيمائية الزراعية الأخرى.
    8. Réduction des risques sanitaires et écologiques présentés par les pesticides UN 8 - المخاطر الصحية والبيئية المخفضة لمبيدات الآفات
    Effectuer les évaluations de danger conformément aux exigences relatives aux évaluations harmonisées des risques sanitaires et écologiques et, notamment, aux méthodologies internationalement recommandées. UN 129- إجراء تقييمات مخاطر طبقاً لمتطلبات تقييمات المخاطر الصحية والبيئية الموحدة، بما في ذلك المنهجيات الموصى بها دولياً.
    Elaborer des principes communs pour une approche harmonisée de l'exécution des évaluations des risques sanitaires et écologiques et de l'établissement des rapports correspondants. UN 136- وضع مبادئ مشتركة بالنسبة للنهج الموحدة لإجراء والإبلاغ عن تقييمات المخاطر الصحية والبيئية.
    150. Elaborer des principes communs pour une approche harmonisée de l'exécution des évaluations des risques sanitaires et écologiques et de l'établissement des rapports correspondants. UN 150- وضع مبادئ مشتركة بالنسبة للنهج الموحدة لإجراء والإبلاغ عن تقييمات المخاطر الصحية والبيئية.
    150. Elaborer des principes communs pour une approche harmonisée de l'exécution des évaluations des risques sanitaires et écologiques et de l'établissement des rapports correspondants. UN 150- وضع مبادئ مشتركة بالنسبة للنهج الموحدة لإجراء والإبلاغ عن تقييمات المخاطر الصحية والبيئية.
    8. Réduction des risques sanitaires et écologiques présentés par les pesticides UN 8 - المخاطر الصحية والبيئية المخفضة لمبيدات الآفات
    Réduction des risques sanitaires et écologiques présentés par les pesticides UN مخاطر صحية وبيئية أقل لمبيدات الآفات
    Au cours de l'examen de l'objectif stratégique 1 (Empêcher la propagation de la contamination par le mercure), plusieurs intervenants ont indiqué qu'il fallait en priorité procéder rapidement à des études sanitaires et écologiques pour déterminer l'étendue de la contamination par le mercure. UN 71 - ولدى مناقشة الهدف الاستراتيجي 1 (منع انتشار التلوث بالزئبق)، قال العديد من المتكلمين إنه من الضروري للغاية إجراء تقييمات بيئية وصحية عاجلة لمعرفة درجة التلوث بالزئبق.
    Promouvoir la réduction des risques sanitaires et écologiques posés en particulier par le plomb, le mercure et le cadmium, en assurant une gestion rationnelle de l'environnement et, plus particulièrement, en passant minutieusement en revue les études pertinentes comme, par exemple, l'évaluation mondiale du mercure et de ses dérivés effectuée par le PNUE. UN 57 - النهوض بالحد من المخاطر الضارة بصحة الإنسان وبالبيئة، خاصة بسبب الرصاص والزئبق والكادميوم، من خلال الإدارة السليمة بيئياً، بما في ذلك استعراض كامل للدراسات ذات الصلة مثل التقييم العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للزئبق ومركباته.
    Prendre des mesures immédiates pour réduire les risques sanitaires et écologiques posés au niveau mondial par le mercure contenu dans certains produits et par certains procédés de production (conformément à la décision 23/9 du Conseil d'administration du PNUE). UN القدرات التقنية 59 - اتخاذ إجراء فوري بشأن الحد من المخاطر على صحة البشر والبيئة الناجمة على المستوى العالمي، عن الزئبق وعمليات إنتاجه (على أساس مقرر مجلس الإدارة 23/9)
    Elaborer des instruments juridiques internationaux et nationaux pour les victimes de la pollution et de dommages sanitaires et écologiques (3). UN وضع صكوك قانونية دولية ووطنية تتعلق بضحايا التلوث وبالأضرار التي تلحق بصحة البشر والبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more