"sanitation" - Translation from French to Arabic

    • الصرف الصحي
        
    • الإصحاح
        
    • تصريف
        
    • للصرف الصحي
        
    • إيفغرين
        
    • ساناتيشن
        
    • بالصرف الصحي
        
    • الصحي للجميع
        
    However, an effective regulatory framework must be in place to ensure that all people are able to access safe drinking water and sanitation. UN غير أنه يجب وجود إطار تنظيمي فعال لضمان تمكن جميع الأفراد من الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    The act should also include specific measures for ensuring affordable access to water and sanitation for the poorest people in Egypt; UN كما ينبغي أن يتضمن القانون تدابير محددة لضمان حصول أفقر الناس في مصر على المياه وخدمات الصرف الصحي بتكاليف ميسورة؛
    En Inde, le Medinipur Intensive sanitation Project du Bengale occidental est un projet mené en partenariat entre un organisme multilatéral, des gouvernements des États et des autorités de districts, une ONG religieuse et des organisations locales bénévoles. UN وفي الهند يشمل مشروع مرافق الصرف الصحي المكثفة في ميدينيبور في غرب البنغال شراكة بين شركة متعددة الأطراف، وحكومات اتحادية ومحلية، ومنظمة دينية غير حكومية ومنظمات شعبية من المتطوعين.
    19. Slovaquie : Water and sanitation Focused on sanitation UN سلوفاكيا: مسألة المياه والإصحاح - التركيز على الإصحاح
    Control sanitation est la seule entreprise qui s'occupe des déchets à Vegas. Open Subtitles تصريف مجاري سيطرةِ شركةُ النفايةِ الوحيدةِ في vegas.
    Adopting a comprehensive water law is an important first step for the realization of the human rights to water to and sanitation. UN ويشكل اعتماد قانون شامل بشأن المياه أول خطوة مهمة لإعمال حقي الإنسان في المياه وفي الصرف الصحي.
    The delegation of the pricing of this service to private operators could lead to violations of the human right to sanitation. UN وقد يؤدي تفويض تسعير هذه الخدمة لمتعهدين خواص إلى انتهاك حق الإنسان في الصرف الصحي.
    International organizations were making efforts to improve the hygiene situation of the sanitation facilities through community management. UN وتبذل المنظمات الدولية جهوداً لتحسين حالة النظافة العامة في مرافق الصرف الصحي عن طريق الإدارة المجتمعية.
    Publication en série : State of Water and sanitation in the World's Cities UN المنشورات المتكررة: حالة المياه ومرافق الصرف الصحي في مدن العالم
    According to UNICEF, additional strain has been put on sanitation systems in schools too, and the poor quality of sanitation facilities discourages the attendance girls in schools, particularly adolescent girls. UN وحسب اليونيسف، ترزح نُظم الصرف الصحي في المدارس تحت ضغط إضافي أيضاً، وتردّي نوعيتها يَثني الفتيات، ولا سيما المراهقات، عن الذهاب إلى المدرسة.
    ONU-Habitat a aussi apporté sa contribution au manuel sur la réalisation des droits humains à l'eau et à l'assainissement intitulé Realizing the Human Rights to Water and sanitation écrit par le Rapporteur spécial des Nations Unies sur le droit à l'eau potable et à l'assainissement. UN وقدَّم موئل الأمم المتحدة أيضاً مدخلات للدليل المعنون إعمال حقوق الإنسان في المياه وخدمات الصرف الصحي، كتبته المقررة الخاصة المعنية بمياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    While the Government has made incredible progress in extending the water network, sanitation lags behind, jeopardizing the gains that Egypt achieved in the water sector. UN وبينما أحرزت الحكومة تقدماً باهراً في توسيع نطاق شبكة المياه، فإن شبكة الصرف الصحي أقل تقدماً منها، وتهدد المكاسب التي حققتها مصر في قطـاع المياه.
    Moreover, access to safe drinking water and sanitation is still out of reach for too many people living in informal settlements, peri-urban areas and rural areas. UN وعلاوة على ذلك فإن الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي لا يزال بعيداً عن متناول الكثيرين ممن يعيشون في العشوائيات، والمناطق المحيطة بالمدن، والمناطق الريفية.
    The overlapping responsibilities also present problems in terms of accountability when people's access to safe drinking water and sanitation is threatened, an issue that will be addressed further below. UN ويؤدي أيضاً التداخل بين المسؤوليات إلى مشاكل من حيث المساءلة عندما يكون وصول السكان إلى مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي مهدداً، وسيجري تناول هذه المسألة أدناه بمزيد من التفصيل.
    The draft act does not explicitly recognize water and sanitation as human rights, nor does it specifically outline the rights of people to access sufficient, safe, affordable and acceptable drinking water and sanitation. UN ولا يعترف مشروع القانون صراحة بأن المياه وخدمات الصرف الصحي من حقوق الإنسان ولا ينص بالتحديد على حق السكان في الحصول على خدمات مياه الشرب والصرف الصحي بصورة كافية ومأمونة ومقبولة وبتكاليف ميسورة.
    16. The level of investment in the water and sanitation sectors reflects the political will behind ensuring access to water and sanitation. UN 16- ويعكس الاستثمار في قطاعي المياه والصرف الصحي وجود الإرادة السياسية وراء ضمان الوصول إلى المياه وخدمات الصرف الصحي.
    The Government measures the number of people connected to a sewage network, as distinct from access to an improved sanitation facility. UN وتميّز قياسات الحكومة بين عدد الأشخاص الموصولين بإحدى شبكات الصرف الصحي وعدد الأشخاص الذين لديهم القدرة على الحصول على خدمات مرافق الصرف الصحي المحسَّنة.
    21. Suède : Innovative practices to enhance implementation of WSSD targets - Swedish initiative for ecological sanitation UN ممارسات مبتكرة لتعزيز تنفيذ أهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة - مبادرة سويدية من أجل الإصحاح البيئي
    A new target on halving the proportion of people who do not have access to basic sanitation by 2015 was later set at the World Summit on Sustainable Development. UN وتم مؤخراً تحديد هدف جديد خاص بالنزول بنسبة السكان الذين لا يحصلون على الإصحاح الأساسي إلى النصف بحلول عام 2015 وذلك في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة.
    Le seul modèle à avoir été vendu au Nevada l'a été au Regal sanitation Group. Open Subtitles النموذج الوحيد ذلك الشاحنة باعتْ في نيفادا كَانَ أَنْ a شركة تَدْعو مجموعة تصريف المجاري الملكيةِ.
    Also, the statistics fail to measure whether the by-products of sanitation are safely disposed of. UN كذلك، لا تقيس الإحصاءات ما إذا كان التخلص من المنتجات الفرعية للصرف الصحي يتم بطريقة مأمونة.
    Evergreen sanitation N.Y.C. est une façade connue pour le crime organisé. Open Subtitles إيفغرين ساناتيشن النيويوركي " هي " واجهة تغطية شهيرة للجريمة المنظمة
    Upper Egypt and the frontier governorates are reportedly the most off track for meeting the Millennium Development Goal target on sanitation. UN وتفيد التقارير أن منطقة الصعيد والمحافظات الحدودية هي الأبعد عن تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالصرف الصحي().
    The State does not necessarily have to provide a piped water connection or sewage network to every household; it does however have a human rights obligation to ensure affordable water and sanitation to everyone. UN وليست الدولة بالضرورة مضطرة لتوفير شبكة المياه المنقولة بالأنابيب أو الصرف الصحي لكل الأسر المعيشية؛ ولكن يقع عليها التزام في إطار حقوق الإنسان بأن تكفل الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي للجميع بتكلفة معقولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more