"sans équivoque du terrorisme" - Translation from French to Arabic

    • القاطعة للإرهاب
        
    • المطلقة للإرهاب
        
    Nous réitérons notre condamnation sans équivoque du terrorisme sous toutes ses formes et manifestations. UN ونحن نكرر إدانتنا القاطعة للإرهاب في جميع أشكاله ومظاهره.
    Réaffirmant sa condamnation sans équivoque du terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, quel que soit le lieu où les actes de terrorisme sont commis et quels qu'en soient les auteurs, UN وإذ يؤكد من جديد إدانته القاطعة للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره، أينما يرتكب وأيا كان مرتكبوه،
    Réaffirmant sa condamnation sans équivoque du terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, quel que soit le lieu où les actes de terrorisme sont commis et quels qu'en soient les auteurs, UN وإذ تؤكد مجددا إدانتها القاطعة للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره، أينما ارتُكب وأيا كان مرتكبوه،
    Réaffirmant sa condamnation sans équivoque du terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, quel que soit le lieu où les actes de terrorisme sont commis et quels qu'en soient les auteurs, UN وإذ يؤكد مجددا إدانته القاطعة للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره، أينما ارتُكب وأيا كان مرتكبوه،
    Réaffirmant sa condamnation sans équivoque du terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, quel que soit le lieu où les actes de terrorisme sont commis et quels qu'en soient les auteurs, conformément aux principes consacrés par la Charte des Nations Unies, au droit international et aux conventions internationales pertinentes, UN وإذ تعيد تأكيد إدانتها المطلقة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أينما ارتُكب وأيَّا كان مرتكبوه، وفقا لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والاتفاقيات الدولية ذات الصلة،
    Nous avons accompli un pas important avec la condamnation sans équivoque du terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations. UN وثمة خطوة رئيسية إلى الأمام تتمثل في إدانتنا القاطعة للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره.
    Notre condamnation sans équivoque du terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations a été un grand pas en avant. UN إن إدانتنا القاطعة للإرهاب بكل أشكاله وتجلياته تمثل خطوة كبيرة إلى الأمام.
    La CDAA réitère sa condamnation sans équivoque du terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, où qu'il se produise, quels qu'en soient les auteurs et le motif. UN وتكرر مجموعتنا التأكيد على إدانتها القاطعة للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره، أيا كان منفذوه، وأينما وقع، ومهما كانت أغراضه.
    Réaffirmant sa condamnation sans équivoque du terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, quel que soit le lieu où les actes de terrorisme sont commis et quels qu'en soient les auteurs, conformément aux principes consacrés par la Charte des Nations Unies, au droit international et aux conventions internationales pertinentes, UN وإذ تعيد تأكيد إدانتها القاطعة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أينما ارتكب وأيا كان مرتكبوه، وفقا لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والاتفاقيات الدولية ذات الصلة،
    Le Malawi souhaite réitérer sa condamnation sans équivoque du terrorisme, sous toutes ses formes, et quelles qu'en soient les justifications, dans le monde entier. UN وتود ملاوي أن تؤكد مجددا إدانتها القاطعة للإرهاب مهما كان شكله ومهما كان السبب المقدم تبريرا لارتكابه في أرجاء المعمورة.
    L'Afrique réaffirme sa condamnation sans équivoque du terrorisme. Nous nous engageons à coopérer avec les autres membres de la communauté internationale, par l'intermédiaire d'efforts bilatéraux et multilatéraux, pour lutter contre cette menace sous toutes ses formes. UN إن أفريقيا تؤكد من جديد إدانتها القاطعة للإرهاب.ونتعهد بأن نتعاون مع أعضاء المجتمع الدولي الآخرين، من خلال الجهود الثنائية والمتعددة الأطراف، لمكافحة هذا الخطر في جميع أشكاله.
    Sur le plan de la paix et de la sécurité, la République de Moldova se félicite de la condamnation sans équivoque du terrorisme et appuie l'appel lancé en vue de parvenir, durant la session actuelle de l'Assemblée générale, à un accord sur une convention générale sur le terrorisme international contenant une définition juridique du terrorisme. UN وفي مجال السلام والأمن، فإن جمهورية مولدوفا ترحب بالإدانة القاطعة للإرهاب وتؤيد الدعوة إلى إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، تتضمن تعريفا قانونيا للإرهاب والموافقة عليها.
    Affirmant, en conformité avec les résolutions 1373 et 1566 du Conseil de sécurité des Nations Unies, la condamnation sans équivoque du terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, quel que soit le lieu où les actes de terrorisme sont commis et quels qu'en soient les auteurs, conformément aux principes consacrés par la Charte des Nations Unies, au droit international et aux conventions internationales pertinentes, UN وإذ نؤكد، وفقا لقراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 و 1566، إدانتنا القاطعة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أينما ارتُكب وأيا كان مرتكبوه، وفقا للمبادئ المكرسَة في ميثاق الأمم المتحدة، وللقانون الدولي وللاتفاقيات الدولية ذات الصلة؛
    Le projet de résolution ne répond pas à ces questions, mais il sert de prélude à un dialogue sérieux et la délégation égyptienne l'a appuyé afin de réaffirmer sa condamnation sans équivoque du terrorisme et ses effets sur les droits de l'homme. UN ومشروع القرار لا يجيب على هذه الأسئلة، ولكنه بداية لحوار جدي، وقد أيده وفده لكي يعيد تأكيد إدانته المطلقة للإرهاب وأثره على حقوق الإنسان.
    Réaffirmant sa condamnation sans équivoque du terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, quel que soit le lieu où les actes de terrorisme sont commis et quels qu'en soient les auteurs, conformément aux principes consacrés par la Charte des Nations Unies, au droit international et aux conventions internationales pertinentes, UN " وإذ تعيد تأكيد ادانتها المطلقة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أينما ارتكب وأيا كان مرتكبوه، وفقا لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والاتفاقيات الدولية ذات الصلة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more