"sans discernement de mines" - Translation from French to Arabic

    • العشوائي لﻷلغام
        
    Elle encourage les parties à coopérer en vue de réduire la menace que constitue, pour la population civile du Tadjikistan et pour l'acheminement d'une assistance humanitaire, l'usage sans discernement de mines terrestres. UN ويشجع مشروع القرار الطرفين على التعاون بغية تقليل التهديد الذي يشكله الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية لسكان طاجيكستان المدنيين ولتقديم المساعدات اﻹنسانية.
    La Commission des droits de l'homme a également exprimé sa profonde préoccupation devant l'utilisation, sans discernement, de mines terrestres. UN وأعربت اللجنة أيضا عن شديد القلق إزاء الاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية. Page
    13. Se déclare gravement préoccupée par l'utilisation, sans discernement de mines terrestres antipersonnel au Cambodge et par les conséquences dévastatrices et déstabilisatrices de ces mines sur la société cambodgienne, et encourage le Gouvernement cambodgien à continuer de prêter son appui à l'enlèvement de ces mines; UN ١٣ - تعرب عن بالغ القلق إزاء الاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في كمبوديا وما ينجم عن هذه اﻷلغام من عواقب تدمر المجتمع الكمبودي، وتشجع حكومة كمبوديا على مواصلة دعمها ﻹزالة هذه اﻷلغام؛
    11. Exprime sa profonde préoccupation devant l'utilisation, sans discernement, de mines terrestres antipersonnel au Cambodge et les conséquences dévastatrices et déstabilisatrices de ces mines sur la société cambodgienne; UN ١١ - تعرب عن شديد القلق إزاء الاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في كمبوديا وما ينجم عن هذه اﻷلغام من عواقب تدمر المجتمع الكمبودي وآثار تزعزع استقراره؛
    11. Engage les parties à coopérer en vue de réduire la menace que constitue, pour la population civile du Tadjikistan et pour l'acheminement d'une assistance humanitaire, l'usage sans discernement de mines terrestres; UN ١١ - تشجع الطرفين على التعاون من أجل تخفيف الخطر الناجم عن الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية بالنسبة إلى سكان طاجيكستان المدنيين وعلى تقديم المساعدة اﻹنسانية؛
    Enfin, ils ont souhaité que l'on prête davantage attention au problème de l'utilisation sans discernement de mines terrestres antipersonnel et ont encouragé les États parties à la Convention sur les armes inhumaines à oeuvrer de manière constructive pour parvenir à des accords sur la maîtrise de ces armes. UN ودعا رؤساء الحكومات إلى إيلاء المزيد من اﻹهتمام لمشكلة اﻹستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، وحثوا الدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية على العمل بشكل بناء من أجل التوصل إلى ضوابط متفق عليها لهذه اﻷسلحة.
    13. Se déclare gravement préoccupée par l'utilisation sans discernement de mines terrestres antipersonnel et par ses effets dévastateurs et déstabilisateurs sur la société cambodgienne, et incite le Gouvernement cambodgien à continuer de s'employer à faire enlever ces mines; UN ٣١- تعرب عن بالغ القلق إزاء العواقب المدمرة واﻵثار المزعزعة للاستقرار الناجمة عن الاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في كمبوديا على المجتمع الكمبودي، وتشجع حكومة كمبوديا على مواصلة دعمها ﻹزالة هذه اﻷلغام؛
    Enfin, ils ont souhaité que l'on prête davantage attention au problème de l'utilisation sans discernement de mines terrestres antipersonnel et ont encouragé les États parties à la Convention sur les armes inhumaines à oeuvrer de manière constructive pour parvenir à des accords sur la maîtrise de ces armes. UN ودعا رؤساء الحكومات إلى إيلاء المزيد من الاهتمام لمشكلة الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، وحثوا الدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية على العمل بشكل بنﱠاء من أجل التوصل إلى ضوابط متفق عليها لهذه اﻷسلحة.
    9. Encourage les parties à coopérer en vue de réduire la menace que constitue, pour la population civile du Tadjikistan et pour l'acheminement d'une assistance humanitaire, l'usage sans discernement de mines terrestres; UN ٩ - تشجع الطرفين على التعاون من أجل تخفيف الخطر الناجم عن الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية على سكان طاجيكستان المدنيين وعلى تقديم المساعدات اﻹنسانية؛
    6. Encourage les parties à coopérer en vue de réduire la menace que constitue, pour la population civile du Tadjikistan et pour l'acheminement d'une assistance humanitaire, l'usage sans discernement de mines terrestres, et accueille favorablement à cet égard la proposition concernant la création d'un centre d'action antimines au Tadjikistan; UN ٦ - تشجع الطرفين على التعاون لتقليل ما يتعرض له السكان المدنيون وتقديم المساعدة اﻹنسانية في طاجيكستان من تهديد بسبب الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية، وترحب في هذا الصدد باقتراح إنشاء مركز للعمل المتعلق باﻷلغام في طاجيكستان؛
    13. Se déclare gravement préoccupée par l'utilisation, sans discernement, de mines terrestres antipersonnel au Cambodge et par les conséquences dévastatrices et déstabilisatrices de ces mines sur la société cambodgienne, et encourage le Gouvernement cambodgien à continuer de prêter son appui à l'enlèvement de ces mines; UN ١٣ - تعرب عن بالغ القلق إزاء الاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في كمبوديا وما ينجم عن هذه اﻷلغام من عواقب مدمرة ومزعزعة لﻹستقرار فى المجتمع الكمبودي، وتشجع حكومة كمبوديا على مواصلة دعمها ﻹزالة هذه اﻷلغام؛
    22. Se déclare vivement préoccupée par l'utilisation sans discernement de mines terrestres antipersonnel et par ses effets dévastateurs et déstabilisateurs sur la société cambodgienne, incite le Gouvernement cambodgien à continuer de s'employer à faire enlever ces mines, et se félicite qu'il ait l'intention d'interdire toutes les mines terrestres antipersonnel; UN ٢٢- تعرب عن القلق البالغ إزاء العواقب المدمرة واﻵثار المزعزعة للاستقرار الناجمة عن الاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد على المجتمع الكمبودي، وتشجع حكومة كمبوديا على مواصلة دعمها وجهودها ﻹزالة هذه اﻷلغام وترحب بما تعتزمه حكومة كمبوديا من فرض حظر على جميع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد؛
    13. Se déclare gravement préoccupée par l'utilisation sans discernement de mines terrestres antipersonnel et par ses effets dévastateurs et déstabilisateurs sur la société cambodgienne, incite le Gouvernement cambodgien à continuer de s'employer à faire enlever ces mines, et se félicite qu'il ait l'intention d'interdire toutes les mines terrestres antipersonnel; UN ١٣ - تعرب عن القلق البالغ إزاء العواقب المدمرة واﻵثار المزعزعة للاستقرار الناجمة عن الاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد على المجتمع الكمبودي، وتشجع حكومة كمبوديا على مواصلة دعمها ﻹزالة هذه اﻷلغام وجهودها في هذا المجال، وترحب بما تعتزمه حكومة كمبوديا من فرض حظر على جميع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد؛
    7. L'Assemblée générale s'est également déclarée vivement préoccupée par l'utilisation sans discernement de mines terrestres antipersonnel et par ses effets dévastateurs et déstabilisateurs sur la société cambodgienne, a incité le Gouvernement cambodgien à continuer de s'employer à faire enlever ces mines, et s'est félicitée qu'il ait l'intention d'interdire toutes les mines terrestres antipersonnel. UN ٧ - وأعربت الجمعية العامة أيضا عن القلق البالغ إزاء ما ينجم عن الاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد من عواقب مدمرة وآثار مزعزعة للاستقرار في المجتمع الكمبودي وشجعت حكومة كمبوديا على مواصلة دعمها وجهودها ﻹزالة هذه اﻷلغام ورحبت بما تعتزمه حكومة كمبوديا من فرض حظر على جميع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    13. Se déclare vivement préoccupée par l'utilisation sans discernement de mines terrestres antipersonnel et par ses effets dévastateurs et déstabilisateurs sur la société cambodgienne, incite le Gouvernement cambodgien à continuer de s'employer à faire enlever ces mines, et se félicite qu'il ait l'intention d'interdire toutes les mines terrestres antipersonnel; UN ٣١ - تعرب عن القلق البالغ إزاء ما ينجم عن الاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد من عواقب مدمرة وآثار مزعزعة للاستقرار في المجتمع الكمبودي، وتشجع حكومة كمبوديا على مواصلة دعمها ﻹزالة هذه اﻷلغام وجهودها في هذا المجال، وترحب بما تعتزمه حكومة كمبوديا من فرض حظر على جميع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد؛
    11. L'Assemblée générale s'est déclarée vivement préoccupée par l'utilisation sans discernement de mines terrestres antipersonnel et par ses effets dévastateurs et déstabilisateurs sur la société cambodgienne, a incité le Gouvernement cambodgien à continuer de s'employer à faire enlever ces mines, et s'est félicitée qu'il eût l'intention d'interdire toutes les mines terrestres antipersonnel. UN ١١- وأعربت الجمعية العامة عن القلق البالغ إزاء العواقب المدمرة واﻵثار المزعزعة للاستقرار الناجمة عن الاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد على المجتمع الكمبودي. وشجعت حكومة كمبوديا على مواصلة دعمها ﻹزالة هذه اﻷلغام وجهودها في هذا المجال، ورحبت بما تعتزمه حكومة كمبوديا من فرض حظر على جميع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    10. Elle s'est déclarée vivement préoccupée par l'utilisation sans discernement de mines terrestres antipersonnel et par ses effets dévastateurs et déstabilisateurs sur la société cambodgienne, a incité le Gouvernement cambodgien à continuer de s'employer à faire enlever ces mines, et s'est félicitée qu'il ait l'intention d'interdire toutes les mines terrestres antipersonnel. UN ٠١ - وأعربت اللجنة عن القلق البالغ إزاء العواقب المدمرة واﻵثار المزعزعة للاستقرار الناجمة عن الاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد على المجتمع الكمبودي، وشجعت حكومة كمبوديا على مواصلة دعمها وجهودها ﻹزالة هذه اﻷلغام ورحبت بما تعتزمه حكومة كمبوديا من فرض حظر على جميع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more