"sans doute un hélicoptère" - Translation from French to Arabic

    • في أنه لطائرة عمودية
        
    • يشتبه أنه لطائرة هليكوبتر
        
    • في أنها طائرة هليكوبتر
        
    • يُعتقد أنه لطائرة هليكوبتر
        
    • يعتقد أنها طائرة هليكوبتر
        
    • اشتبه في أنها طائرة عمودية
        
    • أن يكون لطائرة هليكوبتر
        
    • يشتبه في أنه لطائرة هليكوبتر
        
    • اشتبه بأنه طائرة عمودية
        
    • أنها هليكوبتر
        
    Le personnel de la FORPRONU a repéré une piste, sans doute un hélicoptère, à 35 kilomètres à l'est de Gorazde. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا يشتبه في أنه لطائرة عمودية على بعد ٣٥ كيلومترا شرق غورازده.
    Le personnel de la FORPRONU a repéré une piste, sans doute un hélicoptère, à 12 kilomètres au sud-est de Srebrenica; l'appareil a franchi la frontière et a pénétré en République fédérative de Yougoslavie, puis le signal s'est évanoui à 30 kilomètres au nord-est de la ville. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية على بعد ١٢ كيلومترا جنوب شرق سريبرينيتشا وعبر الهدف حدود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفقد على بعد ٣٠ كيلومترا شرق المدينة.
    Le personnel de la FORPRONU a repéré une piste, sans doute un hélicoptère, à 12 kilomètres au sud-est de Srebrenica; l'appareil a franchi la frontière et a pénétré dans la République fédérative de Yougoslavie, puis le signal s'est évanoui à 30 kilomètres au nord-est de cette ville. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية على بعد ١٢ كيلومترا جنوب شرق سريبرينيتشا وعبر الهدف حدود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفقد على بعد ٣٠ كيلومترا الى الشمال الشرقي من تلك المدينة.
    Le personnel de la FORPRONU a détecté le signal d'un appareil, sans doute un hélicoptère, survolant Gorazde; l'appareil a traversé la frontière de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro), et le signal s'est évanoui à 15 kilomètres à l'est de Srebrenica. UN كشف أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أثرا، يشتبه أنه لطائرة هليكوبتر فوق غـــورازدي، وقــد عبــر الحدود الـــى جمهورية يوغوسلافيا اﻹتحادية، وتلاشى علــى مسافـــة ١٥ كيلومترا شـــرق سربرينيتشا.
    Des avions AWACS ont établi un contact radar avec un appareil, sans doute un hélicoptère, à 15 kilomètres au nord de Doboj. UN رصدت طائرات اﻷواكس طائرة اشتبه في أنها طائرة عمودية تحلق مسافة ١٥ كيلومترا شمال دوبوي.
    Le personnel de la FORPRONU a repéré une piste, sans doute un hélicoptère, à 20 kilomètres au nord-ouest de Srebrenica; l'appareil a franchi la frontière et a pénétré dans la République fédérative de Yougoslavie, puis le signal s'est évanoui à 35 kilomètres de cette ville. UN شمال - شرقي رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية على بعد ٢٠ كيلومترا شمال غرب سريبرينيتشا وعبر الهدف حدود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفقد على بعد ٣٥ كيلومترا الى الشمال الشرقي من تلك المدينة.
    Le personnel de la FORPRONU a repéré une piste, sans doute un hélicoptère, à 12 kilomètres au sud-est de Srebrenica; l'appareil a franchi la frontière et a pénétré dans la République fédérative de Yougoslavie, puis le signal s'est évanoui à 25 kilomètres à l'est de cette ville. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية على بعد ١٢ كيلومترا الى الجنوب الشرقي من سريبرينيتشا وعبر الهدف حدود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفقد على بعد ٢٥ كيلومترا شمال شرقي المدينة.
    Le personnel de la FORPRONU a repéré une piste, sans doute un hélicoptère, à 10 kilomètres au sud-ouest de Zepa; l'appareil a franchi la frontière et a pénétré en République fédérative de Yougoslavie, puis le signal s'est évanoui à l'est de cette ville. Ce vol non autorisé a commencé dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية على بعد ١٠ كيلومترات جنوب غرب زيبا، وقد عبر الحدود الى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ثم تلاشى على بعد ٣٠ كيلومترا شرقي المدينة، وبدأ هذا التحليق غير المأذون به انطلاقا من منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون.
    Le personnel de l'ONURC a repéré une piste, sans doute un hélicoptère, à 17 kilomètres au sud-est de Tuzla. L'appareil a franchi la frontière et a pénétré en République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro), puis le signal s'est évanoui à 35 kilomètres au nord-est de Banja Koviljaca. UN اكتشف أفراد عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا مسارا على بعد ١٧ كيلومترا جنوب شرقي توزلا يشتبه في أنه لطائرة عمودية عبرت الحدود الى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ثم تلاشى أثرها على بعد ٣٥ كيلومترا شمال شرقي بانيا كوفيلياتشا.
    Le personnel de la FORPRONU a repéré une piste, sans doute un hélicoptère, à 17 kilomètres au sud-est de Srebrenica; l'appareil a franchi la frontière et a pénétré dans la République fédérative de Yougoslavie, puis le signal s'est évanoui à 25 kilomètres à l'est de la ville. UN شمالي - شرقي رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية على بعد ١٧ كيلومترا جنوب شرق سريبرينيتشا وعبر الهدف حدود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفقد على بعد ٢٥ كيلومترا الى شرق المدينة.
    Des avions AWACS et la chasse de l'OTAN ont établi un contact radar avec un appareil, sans doute un hélicoptère, à 10 kilomètres à l'ouest de Mostar. UN رصدت طائرات اﻷواكس ومقاتلات حلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة اشتبه في أنها طائرة عمودية تحلق على مسافة ١٠ كيلومترات غرب موستار.
    La chasse de l'OTAN a établi un contact radar à 40 kilomètres au nord-est de Banja Luka, avec un appareil, sans doute un hélicoptère, qui a traversé la frontière croate en direction du nord. UN الغــــرب منخفض بطيئة رصدت الطائرات المقاتلة التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار مسارا اشتبه بأنه طائرة عمودية على بعد ٤٠ كيلومترا الى الشمال الشرقي من بانيالوكا، وتابع التحليق شمالا عبر الحدود الى كرواتيا.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un appareil inconnu, sans doute un hélicoptère, volant à 5 ou 10 kilomètres à l'est de Tuzla. UN شاهد افراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة الهوية، يعتقد أنها هليكوبتر تحلق على مسافة ٥-١٠ كيلومترات شرق توزلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more