"sans jury" - Translation from French to Arabic

    • بدون هيئة محلفين
        
    • غير هيئة محلفين
        
    • بدون محلفين
        
    • من قبل محلفين
        
    • من قبل هيئة قضائية
        
    Les affaires portées devant les tribunaux sont généralement jugées sans jury. UN والدعاوى التي ترفع أمام المحاكم ينظر فيها عادة قاض بدون هيئة محلفين.
    Les affaires portées devant les tribunaux sont généralement jugées sans jury. UN والدعاوى التي ترفع أمام المحاكم ينظر فيها عادة قاض بدون هيئة محلفين.
    Procès sans jury en Irlande du Nord UN المحاكمة بدون هيئة محلفين في أيرلندا الشمالية
    À ce jour, le Directeur des poursuites pénales a certifié la tenue de 25 procès sans jury dans le cadre des nouveaux arrangements. UN وقد أقر مدير النيابات العامة بإجراء 25 محاكمة حتى الآن من غير هيئة محلفين في إطار الترتيبات الجديدة.
    Il avait alors estimé que la question de la délocalisation de l'affaire - qui donnait lieu à un vif débat - ne devrait être appréciée que lors de la clôture de l'instruction par l'ordonnance de renvoi, qui a finalement été rendue le 14 septembre 2005 et a renvoyé les intéressés devant le tribunal siégeant sans jury. UN ذلك أنه رأى أن نقل القضية - محل نقاش حاد - لا يمكن النظر فيه إلا عند الانتهاء من التحقيق وإصدار أمر الإحالة، الذي صدر في آخر المطاف في 14 أيلول/سبتمبر 2005 وأحال الجهات المعنية إلى المحكمة في جلسة بدون محلفين.
    10.1 L'auteur affirme être victime d'une violation du paragraphe 1 de l'article 14 du Pacte parce que sa comparution devant un tribunal pénal spécial, dans le cadre d'une procédure sans jury et sans pouvoir faire interroger des témoins au stade préliminaire, ne lui a pas garanti un procès équitable. UN 10-1 يدعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك للفقرة 1 من المادة 14 من العهد، من حيث أنه باحالته إلى محكمة جنائية خاصة لم توفر له محاكمة من قبل محلفين والحق في استجواب الشهود في مرحلة أولية، لم تتح له محاكمة منصفة.
    Ils peuvent choisir entre un procès sans jury ou un procès avec jury; c'est souvent cette dernière option qui est choisie, car le taux d'acquittements est plus élevé. UN كما يملك المتهمون اختيار المحاكمة إما من قبل هيئة قضائية أو هيئة محلفين؛ وهي التي تُختار عادةً نظراً لأنها الهيئة القضائية التي تصدر أكبر عدد من الأحكام بالبراءة(2).
    Procès sans jury en Irlande du Nord UN المحاكمة بدون هيئة محلفين في أيرلندا الشمالية
    Votre jugement nous semble suffisant et... demandons un procès sans jury. Open Subtitles نحن نحترم حكمك في هذه القضية ، و نريد أن نطلب بأن تكون هذه المحاكمة بدون هيئة محلفين
    Les infractions sont examinées soit dans le cadre d'une procédure formelle, pour les affaires jugées sur inculpation, où le juge est assisté d'un jury de 15 membres, soit dans le cadre d'une procédure simplifiée, où le juge siège sans jury. UN وتنظر القضايا الجنائية إما بموجب دعوى رسمية عندما ترفع الدعوى بناء على اتهام، ويعقد القاضي جلساته مع هيئة محلفين مكونة من ٥١ عضوا، أو بموجب دعوى جزئية، وفيها يعقد القاضي جلساته بدون هيئة محلفين.
    Juge au Tribunal pénal spécial, tribunal siégeant sans jury pour juger les infractions relatives au terrorisme et à la subversion et autres affaires considérées comme ne relevant pas des assises. UN عين أيضا قاضيا في المحكمة الجنائية الخاصة، وهي محكمة بدون هيئة محلفين تنظر في جرائم اﻹرهاب والتخريب وغيرها من القضايا التي لا تعتبر مناسبة للمحاكمة أمام هيئة محلفين.
    Les infractions sont examinées soit selon la procédure formelle, avec acte d'accusation, où le juge est assisté d'un jury de 15 membres, soit selon la procédure simplifiée, où le juge siège sans jury. UN وتُنظر القضايا الجزئية إما بموجب دعوى رسمية عندما ترفع الدعوى بناءً على قرار اتهام ويعقد القاضي جلساته مع هيئة محلفين مكونة من 15 عضواً، أو بموجب دعوى جزئية وفيها يعقد القاضي جلساته بدون هيئة محلفين.
    Toutes les affaires sont désormais examinées dans le cadre de procès avec jury à moins que le ministère public ne décide qu'une affaire peut être jugée sans jury. UN وثمة افتراض في الوقت الحالي بأن تُجرى المحاكمة في جميع القضايا بهيئة محلفين ما لم يكن هناك قرار من رئيس الادعاء العام بإجازة قضايا على أنها مناسبة للمحاكمة بدون هيئة محلفين.
    Les infractions sont examinées soit selon la procédure formelle, à la suite d'une mise en accusation, où le juge est assisté d'un jury de 15 membres, soit selon la procédure simplifiée, où le juge siège sans jury. UN وتُنظر القضايا الجزئية إما بموجب دعوى رسمية عندما ترفع الدعوى بناءً على قرار اتهام ويعقد القاضي جلساته مع هيئة محلفين مكونة من 15 عضواً، أو بموجب دعوى جزئية وفيها يعقد القاضي جلساته بدون هيئة محلفين.
    Il est désormais admis que toutes les affaires doivent être jugées par un jury à moins que le directeur des poursuites ne décide que telle ou telle affaire peut l'être sans jury. UN وثمة افتراض في الوقت الحالي بأن تُجرى المحاكمة في جميع القضايا بهيئة محلفين ما لم يكن هناك قرار من رئيس الادعاء العام بإجازة قضايا على أنها مناسبة للمحاكمة بدون هيئة محلفين.
    Votre procès s'est tenu en secret, sans jury. Open Subtitles محاكمتكِ عقدت في السر بدون هيئة محلفين
    En deuxième lieu, les infractions mineures - les moins graves, qui constituent l'immense majorité des affaires - sont examinées par des juges non professionnels non rétribués et siégeant sans jury. UN والجرائم الجزئية ـ وهي أقل الجرائم خطورة والتي تمثل اﻷغلبية العظمى من الدعاوى الجنائية - وهي جرائم ينظر فيها رجال قضاء مؤهلون تأهيلا قانونيا لا يتقاضون أجرا ويعقدون جلساتهم بدون هيئة محلفين.
    En deuxième lieu, les infractions mineures − les moins graves, qui constituent l'immense majorité des affaires − sont examinées par des magistrats non rémunérés ou des juges de district rétribués qui siègent sans jury. UN والجرائم الجزئية - وهي أقل الجرائم خطوة والتي تمثل الأغلبية العظمى من الجرائم الجنائية - وهي جرائم ينظر فيها رجال قضاء مؤهلون تأهيلاً قانونياً ولا يتقاضون راتباً ويعقدون جلساتهم بدون هيئة محلفين.
    Dans le cadre du système Diplock, 64 procès sans jury ont été organisé par an. UN وفي إطار نظام ديبلوك، تجرى 64 محاكمة سنويا في المتوسط من غير هيئة محلفين.
    Par conséquent, des arrangements sans jury restent nécessaires pour certains procès en Irlande du Nord afin d'éviter tout risque pour l'administration de la justice consécutif aux pressions exercées sur les jurés par les groupes paramilitaires et les communautés. UN وبالتالي، فإن الترتيبات الخاصة المتعلقة بإجراء محاكمات معينة من غير هيئة محلفين في آيرلندا الشمالية تظل ضرورية من أجل التصدي للمخاطر التي تواجهها إقامة العدل والتي تنشأ عن الضغوط شبه العسكرية والمجتمعية على المحلفين.
    10.1 L'auteur affirme être victime d'une violation du paragraphe 1 de l'article 14 du Pacte parce que sa comparution devant un tribunal pénal spécial, dans le cadre d'une procédure sans jury et sans pouvoir faire interroger des témoins au stade préliminaire, ne lui a pas garanti un procès équitable. UN 10-1 يدعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك للفقرة 1 من المادة 14 من العهد، من حيث أنه باحالته إلى محكمة جنائية خاصة لم توفر له محاكمة من قبل محلفين والحق في استجواب الشهود في مرحلة أولية، لم تتح له محاكمة منصفة.
    Ils peuvent choisir entre un procès sans jury ou un procès avec jury; c'est souvent cette dernière option qui est choisie, car le taux d'acquittements est plus élevé. UN كما يملك المتهمون اختيار المحاكمة إما من قبل هيئة قضائية أو هيئة محلفين؛ وعادةً ما يختار المتهمون المثول أمام هيئة محلفين لأنها الهيئة القضائية التي تصدر أكبر عدد من الأحكام بالبراءة(2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more