J'espère également que nous pourrons adopter sans vote les recommandations que la Première Commission a adoptées sans les mettre aux voix. | UN | كما آمل بأن يكون بإمكاننا أن نعتمد بدون تصويت تلك القرارات التي اعتمدت في اللجنة اﻷولى بدون تصويت. |
J'espère que nous adopterons les recommandations que la Commission a adoptées sans les mettre aux voix. | UN | ويحدوني الأمل أن نعتمد بدون تصويت جميع التوصيات التي اعتُمدت بدون تصويت في اللجنة. |
J'espère donc que nous pourrons adopter sans les mettre aux voix les recommandations que la Commission a adoptées sans vote. | UN | وآمل أيضا أن التوصيات التي اعتمدتها اللجنة بدون تصويت سنعتمدها نحن أيضا بدون تصويت. |
Pour la première fois, la Commission a adopté toutes ses résolutions et toutes ses décisions sans les mettre aux voix. | UN | فﻷول مرة، اتخذت اللجنة جميع قرارتها ومقرراتها دون تصويت. |
J'espère également que nous pourrons adopter sans vote les recommandations que la Sixième Commission a adoptées sans les mettre aux voix. | UN | وآمل أن نعتمد دون تصويت التوصيات التي اعتمدت دون تصويت فــي اللجنة السادسة. |
J'espère également qu'il sera possible d'adopter, sans les mettre aux voix, les recommandations que la Première Commission a adoptées sans vote. | UN | كما آمل أن يكون بإمكاننا أن نعتمد دون تصويت التوصيات التي اعتمدت في اللجنة اﻷولى دون تصويت. |
J'espère également que nous allons adopter sans les mettre aux voix les recommandations qui ont été adoptées sans être mises aux voix à la Cinquième Commission. | UN | كذلك يحدوني الأمل في أن نعتمد بدون تصويت التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الخامسة بدون تصويت. |
La Commission a adopté ces projets de résolution sans les mettre aux voix. | UN | لقد اعتمدت اللجنة جميع مشاريع القرارات تلك بدون تصويت. |
La Commission a adopté sans les mettre aux voix les trois projets de décision relevant des autres sections. | UN | وقد اعتمدت اللجنة بدون تصويت مشاريع المقررات الثلاثة الواردة في الفروع الأخرى. |
J'espère donc que nous pourrons adopter sans les mettre aux voix les recommandations que la Commission a adoptées sans vote. | UN | ولذلك يحدوني الأمل أن نعتمــد بــدون تصويــت التوصيــات التــي اعتمدتهــا اللجنة بدون تصويت. |
J'espère également que nous pourrons adopter sans les mettre aux voix les recommandations que la Commission a adoptées sans vote. | UN | وأتعشَّم أيضا أن نعتمد بدون تصويت التوصيات التي اعتُمدت بدون تصويت في اللجنة. |
La Cinquième Commission a adopté ces quatre projets de texte sans les mettre aux voix. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الخامسة جميع مشاريع النصوص الأربعة بدون تصويت. |
La Commission a adopté les deux projets de décision sans les mettre aux voix. | UN | واعتمدت اللجنة مشروعي المقررين بدون تصويت. |
Au paragraphe 7 du document A/58/579 et du document A/58/580 respectivement, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter deux projets de résolution qu'elle a adoptés sans les mettre aux voix. | UN | وتوصي اللجنة الجمعية العامة في الفقرة 7 من كل من التقريرين باعتماد مشروعي القرارين اللذين اعتمدتهما اللجنة بدون تصويت. |
La Commission a adopté ces cinq projets de résolution sans les mettre aux voix. | UN | وقد اعتمدت اللجنة مشاريع القرارات الخمسة تلك بدون تصويت. |
J'espère également que nous adopterons sans les mettre aux voix les recommandations que la Deuxième Commission a adoptées sans qu'il soit procédé à un vote. | UN | كما آمل في أن نشرع في أن نعتمد دون تصويت تلك التوصيات التي اعتمدت في اللجنة الثانية دون تصويت. |
J'espère donc que nous pourrons adopter sans les mettre aux voix les recommandations que la Commission a adoptées sans vote. | UN | وبالتالي، آمل أن نعتمد، دون تصويت، التوصيات التي اعتمدت في اللجنة دون تصويت. |
Pendant la deuxième Décennie, le Comité spécial a adopté chaque année des résolutions sur cette question, sans les mettre aux voix. | UN | وأثناء العقد الثاني، اتخذت اللجنة الخاصة قرارات سنوية بشأن هذه المسألة دون تصويت. |
J'espère également que nous allons adopter sans les mettre aux voix les recommandations que la Commission a adoptées sans vote. | UN | كذلك يحدوني الأمل في أن نعتمد من دون تصويت التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الخامسة من دون تصويت. |
La Sixième Commission a adopté ces deux projets de résolution sans les mettre aux voix, et l'Assemblée voudra peut-être faire de même. | UN | واعتمدت اللجنة السادسة مشروعي القرارين هذين من دون تصويت. وربما ترغب الجمعية العامة في أن تحذو هذا الحذو. |
La Commission a adopté les trois projets de résolution sans les mettre aux voix. | UN | وقد اعتمدت مشاريع القرارات الثلاثة جميعها من دون تصويت. |