Le 7 octobre 1996, deux avions RF-4 des forces aériennes turques ont violé l'espace aérien national de la République de Chypre à 13 h 31 et ont pénétré aux alentours de la zone de Morphou Bay dans la région d'information de vols de Nicosie sans y avoir été autorisés et volaient à une altitude de 8 842 à 10 670 mètres. | UN | ففي ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، انتهكت طائرتان من طراز RF-4 تابعتان للسلاح الجوي التركي المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص في الساعة ١٣/٣١، إذ دخلتا إقليم معلومات الطيران لنيقوسيا في منطقة خليج مورفو بدون إذن محلقتين على ارتفاع يتراوح ما بين ٠٠٠ ٩٢ و ٠٠٠ ٥٣ قدم. |
Cette démarche donne en outre satisfaction à l'opinion publique, qui souhaite que le Gouvernement défende les droits, la dignité et la vie privée des personnes et sanctionne ceux qui divulguent impudemment des renseignements privés sans y avoir été autorisés. | UN | ويتماشى هذا الإجراء أيضاً مع طلب الجمهور أن تدافع الحكومة عن كرامة الشعب وحقوقه وخصوصيته من الذين يبثون معلومات شخصية وخاصة بصفاقة من دون إذن. |