"santé des femmes et des fillettes" - Translation from French to Arabic

    • صحة المرأة والطفلة
        
    • صحة المرأة والبنت
        
    • صحة النساء والفتيات
        
    • صحة النساء والبنات
        
    • صحة المرأة والفتاة
        
    • حصة المرأة والطفلة
        
    Pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    Pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    Pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    Pratiques traditionnelles ou coutumières affectant la santé des femmes et des fillettes UN الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة المرأة والبنت
    Mme King remercie également les pays qui ont exprimé leur soutien aux activités tendant à éliminer la traite des femmes et les pratiques traditionnelles ou coutumières affectant la santé des femmes et des fillettes aux niveaux national et international. UN وأحاطت علما أيضا مع التقدير بالبلدان التي أعربت عن مساندتها للجهود المبذولة للقضـاء على الاتجار بالنسـاء وعلى الممارســات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات على الصعيدين الوطني والدولي.
    PRATIQUES TRADITIONNELLES AFFECTANT LA santé des femmes et des fillettes UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    Pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    PRATIQUES TRADITIONNELLES AFFECTANT LA santé des femmes et des fillettes UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    Pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    Pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    Pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    Pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    PRATIQUES TRADITIONNELLES AFFECTANT LA santé des femmes et des fillettes UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    Pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    PRATIQUES TRADITIONNELLES AFFECTANT LA santé des femmes et des fillettes UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    Pratiques traditionnelles préjudiciables à la santé des femmes et des fillettes UN الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة
    Pratiques traditionnelles préjudiciables à la santé des femmes et des fillettes UN الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة
    87. La résolution 52/99 intitulée " Pratiques traditionnelles ou coutumières affectant la santé des femmes et des fillettes " a été adoptée sans vote. UN ٧٨- واعتمد القرار ٢٥/٩٩ المعنون " الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت " بدون تصويت.
    Pratiques traditionnelles ou coutumières affectant la santé des femmes et des fillettes UN الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة المرأة والبنت
    Il demande également que l'on prenne d'urgence des mesures pour lutter contre la violence exercée à l'encontre des femmes, et en particulier contre les mutilations des organes sexuels féminins, qui affectent la santé des femmes et des fillettes tout au long de leur vie. UN وهو يدعو أيضا إلى اتخاذ إجراءات عاجلة لمكافحة العنف ضد المرأة، وخصوصا ضد تشويه اﻷعضاء الجنسية اﻷنثوية، الذي يؤثر في صحة النساء والفتيات طوال حياتهن.
    Rapport du Secrétaire général sur les pratiques traditionnelles ou coutumières affectant la santé des femmes et des fillettes (résolution 52/99) UN تقرير اﻷمين العام عن الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة النساء والبنات )القرار ٥٢/٩٩(
    Le Qatar a souligné que la plupart des pratiques coutumières préjudiciables à la santé des femmes et des fillettes avaient disparu du pays grâce à l'amélioration du niveau d'éducation et aux efforts de sensibilisation déployés en matière de santé. UN وأفادت قطر بأن معظم الممارسات العرفية التي تؤثر على صحة المرأة والفتاة لم يعد لها وجود نظرا لزيادة معدلات التعليم والوعي الصحي.
    a) Pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes 104 — 111 28 UN (أ) الممارسات التقليدية التي تؤثر في حصة المرأة والطفلة 104-111 32

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more