"santé et des hôpitaux" - Translation from French to Arabic

    • الصحية والمستشفيات
        
    • صحية ومستشفيات
        
    Ces services sont assurés par des centres de santé et des hôpitaux, y compris par des établissements appartenant au secteur privé. UN وتتوفر هذه الخدمات في المراكز الصحية والمستشفيات وكذلك في مراكز القطاع الخاص.
    La prise en charge du placement de nombreux enfants handicapés dans des centres de santé et des hôpitaux et la prise en charge des frais liés à leurs traitements; UN إحالة العديد من الأطفال المعاقين إلى المراكز الصحية والمستشفيات وصرف العلاجات اللازمة؛
    Plus de 600 écoles primaires ont été soit détruites soit gravement endommagées, à l'instar des postes de santé et des hôpitaux. UN وتعرض ما يتجاوز 600 مدرسة ابتدائية للدمار أو الضرر الشديد، وكان هذا هو الحال أيضا فيما يتعلق بالمراكز الصحية والمستشفيات.
    Le développement horizontal des établissements de soins de santé et des hôpitaux a également entraîné des insuffisances dans la collecte des données permettant de mesurer le taux d'exécution des services. UN وأدى التوسع الأفقي في وحدات الرعاية الصحية والمستشفيات إلى وجود بعض القصور في توفير بيانات لمراقبة معدلات الخدمة التي ينبغي تقديمها.
    Il existe des collèges, des centres de santé et des hôpitaux spécialisés pour les femmes UN وهناك الآن كليات ومراكز صحية ومستشفيات خاصة للنساء.
    Il fonctionne dans des centres de santé et des hôpitaux grâce à des dispensaires offrant des services de santé axés sur les besoins des jeunes, et dans les écoles par le biais des foyers de jeunes. UN ويعمل البرنامج في المراكز الصحية والمستشفيات عن طريق وحدات للخدمات الصحية ملائمة لاحتياجات الشباب؛ وفي المدارس عن طريق ' ' أركان الشباب``.
    Des médicaments pour une valeur de 116 427 euros ont été distribués à des centres médicaux et des unités de consultations externes, et des médicaments pour une valeur de 73 253 euros ont été distribués à des centres de santé et des hôpitaux centraux de district. UN وجرى توزيع أدوية تقدر قيمتها بنحو 427 116 يورو على مراكز طبية ووحدات للمرضى في العيادة الخارجية، كما وزعت أدوية تبلغ قيمتها 253 73 يورو على المراكز الصحية والمستشفيات المركزية على مستوى المحافظات.
    Les défaillances qualitatives des infrastructures sociosanitaires sont aggravées par l’insuffisance de personnel qualifié, la vétusté et le sous-équipement des centres de santé et des hôpitaux ainsi que les difficultés d’accès aux médicaments essentiels. UN وقد تفاقم الضعف النوعي للهياكل اﻷساسية الاجتماعية - الصحية بسبب عدم توفر الموظفين المؤهلين، وقِدم المراكز الصحية والمستشفيات ونقص المعدات فيها، باﻹضافة إلى صعوبة الحصول على اﻷدوية اﻷساسية.
    Les défaillances qualitatives des infrastructures socio-sanitaires sont aggravées par l'insuffisance de personnel qualifié, la vétusté et le sous-équipement des centres de santé et des hôpitaux ainsi que les difficultés d'accès aux médicaments essentiels. UN وقد تفاقم الضعف النوعي للهياكل الأساسية الاجتماعية - الصحية بسبب عدم توفر الموظفين المؤهلين، وقدم المراكز الصحية والمستشفيات ونقص المعدات فيها، بالإضافة إلى صعوبة الحصول على الأدوية الأساسية.
    Œuvrant en partenariat avec des prestataires de soins de santé et des hôpitaux locaux, elle couvre un vaste éventail de questions et de défis, en se concentrant sur des domaines clés tels que la santé infantile, les soins de santé primaires, les incapacités et la réadaptation, la santé psychosociale et la préparation aux situations d'urgence et l'organisation des secours. UN وفي إطار العمل بشراكة مع مقدمي الخدمات الصحية والمستشفيات المحلية، تتصدى المنظمة لمجموعة واسعة من القضايا والتحديات الصحية، مركزة على المجالات الرئيسية لصحة الطفل والرعاية الصحية الأولية، والإعاقة والتأهيل، والصحة النفسية الاجتماعية والاستعداد للطوارئ والتصدي لها.
    111. Le Ministère de la santé publique et du bien-être social (MSP y BS) dispose d'une unité mobile et de 39 services de soins aux personnes ayant un handicap psychosocial, dans des centres de santé et des hôpitaux régionaux, auxquelles elle fournit des soins psychiatriques et psychologiques ainsi que des médicaments à titre gratuit. UN 111- ولوزارة الصحة والرعاية الاجتماعية وحدة متنقلة و39 وحدة ثابتة تقدم الرعاية في المراكز الصحية والمستشفيات الإقليمية للأشخاص ذوي الإعاقة النفسية الاجتماعية. وتقدم هذه المرافق الرعاية في مجال الطب النفسي والصحة النفسية وكذا الأدوية مجاناً.
    Le MSPAS dispose de 120 centres de services de santé qui comprennent des unités de santé et des hôpitaux pratiquant gratuitement le test ELISA pour le VIH à l'intention des femmes enceintes et/ou des patients à risque. UN ولدى وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية 120 مركزا للخدمات الصحية تشمل الوحدات الصحية والمستشفيات وتقوم باختبار مقايسة الامتصاص المناعي المتصل بالانزيمات (اختبار ELISA) لفيروس نقص المناعة البشرية، مجانا، للنساء الحوامل و/أو المرضى المعرضين للخطر.
    b) Permettre la justice sociale en assurant un accès universel ou large à la sécurité alimentaire, à la santé, à l'éducation et aux infrastructures, en réduisant les disparités entre les villes et les campagnes et en construisant des routes, des barrages, des établissements scolaires, des centres de santé et des hôpitaux dans tout le pays dans le cadre d'un développement équilibré et équitable; UN (ب) تطبيق العدالة الاجتماعية من خلال ضمان الوصول الشامل أو الواسع النطاق إلى الأمن الغذائي والصحة والتعليم والبنية الأساسية، وتقليص الفوارق بين المناطق الريفية/الحضرية، وتشييد الطرق والسدود، وبناء المدارس والمراكز الصحية والمستشفيات في جميع أنحاء البلد في إطار تنمية متوازنة ومتساوية؛
    a) Renforcer les systèmes de santé pour fournir des services de santé maternelle et infantile de bonne qualité et établir des centres de santé et des hôpitaux qui soient accueillants pour les enfants, conformément à la Stratégie africaine en matière de santé; UN (أ) تعزيز النظم الصحية من أجل تقديم خدمات صحية جيدة ومتميزة للأم والطفل وتطوير مراكز صحية ومستشفيات صديقة للطفل بما يتفق مع استراتيجية الصحة الأفريقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more