:: Formation du personnel multidisciplinaire, assurée par des experts de la santé sexuelle et génésique. | UN | :: تأهيل عاملين متعددي التخصصات على أيدي خبراء في الصحة الجنسية والإنجابية. |
À ce jour, 70 subventions ont été accordées à des ONG locales exerçant des activités dans le domaine de la santé sexuelle et génésique. | UN | وقد قدمت إلى الآن حوالي 70 منحة إلى المنظمات غير الحكومية المحلية والشعبية العاملة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية. |
Ces problèmes ne sont pas seulement techniques; ils ont des incidences sur l'exercice effectif par les femmes de leurs droits en matière de santé sexuelle et génésique. | UN | وهذه المسائل ليست مجرد مسائل تقنية؛ لأنها تؤثر على تمتع المرأة الفعال بحقوقها في الصحة الجنسية والإنجابية. |
B. Droits en matière de santé sexuelle et génésique 17−20 8 | UN | باء - الحقوق المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية 17-20 9 |
Et nombre de femmes rurales n'ont pas accès aux soins de santé élémentaires, dont les soins de santé sexuelle et génésique. | UN | وكثير من الريفيات لا يمكنهن الحصول على الرعاية الصحية الأساسية، بما فيها الرعاية المرتبطة بالصحة الجنسية والإنجابية. |
Accès des femmes aux soins de santé, en particulier aux services de santé sexuelle et génésique | UN | استفادة المرأة من الرعاية الصحية، وخاصة الخدمات الصحية الجنسية والإنجابية |
Les femmes vivant dans la pauvreté devraient avoir accès à des services et à une information de qualité en matière de santé sexuelle et génésique. | UN | وينبغي أن تحصل النساء اللواتي يعشن في الفقر على خدمات ومعلومات عالية الجودة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية. |
Un plan d'action spécial devrait être mis au point pour garantir l'accès des migrants aux droits et aux services de santé sexuelle et génésique. | UN | وينبغي وضع استراتيجية خاصة للمهاجرين من أجل كفالة الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وما يرتبط بها من حقوق. |
iv) Renforcement de l'offre de services en matière de santé sexuelle et génésique au profit des femmes, des adolescents et des jeunes; | UN | تعزيز تقديم خدمات الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة والشباب؛ |
v) Renforcement de la politique publique de santé sexuelle et génésique en tant que mécanisme d'orientation et de garantie des droits sexuels et génésiques. | UN | تعزيز السياسة العامة بشأن الصحة الجنسية والإنجابية بصفتها آلية للإشراف على الحقوق الجنسية والإنجابية وضمانها؛ |
Au Costa Rica, 52% des femmes ne savent pas qu'il existe des programmes relatifs à la santé sexuelle et génésique. | UN | وليس 52 في المائة من النساء في كوستاريكا على دراية بوجود برامج الصحة الجنسية والإنجابية. |
Le projet visait à faire connaître aux femmes leurs droits fondamentaux et les politiques les concernant, et en particulier les lois relatives aux questions de santé sexuelle et génésique. | UN | وكان المشروع يهدف إلى توعية النساء بحقوقهن الإنسانية الأساسية وبالسياسات الخاصة بها مع التركيز بوجه خاص على القوانين المتصلة بقضايا الصحة الجنسية والإنجابية. |
Le droit à la santé sexuelle et génésique est un élément fondamental du droit à la santé. | UN | ويمثل الحق في الصحة الجنسية والإنجابية جزءا لا يتجزأ من الحق في الصحة. |
Incidence des lois pénales et des autres restrictions imposées par la loi sur la santé sexuelle et génésique | UN | أثر القوانين الجنائية والقيود القانونية الأخرى المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية |
Le Programme d'action de Beijing stipule que les États doivent envisager de supprimer les sanctions qui se rapportent à la santé sexuelle et génésique. | UN | وجاء في منهاج عمل بيجين أنه ينبغي أن تنظر الدول في مسألة إلغاء العقوبات المتصلة بالصحة الجنسية والإنجابية. |
:: L'on a mis au point une stratégie de pratiques salutaires relatives à la santé sexuelle et génésique. | UN | :: وُضعت استراتيجية للممارسات السليمة فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية. |
:: Reconnaissant que, s'agissant de l'éducation et des services en matière de santé sexuelle et génésique, les jeunes ont des droits et des besoins spécifiques; | UN | :: يعترف بحقوق الشباب في التثقيف والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية وباحتياجاتهم في هذا المجال. |
:: Mettre au point des critères d'aide au développement qui garantissent la prestation de services de santé sexuelle et génésique dans le cadre de programmes de soins intégrés; | UN | :: ووضع معايير للعون الإنمائي تكفل تقديم خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية كجزء من برنامج شامل للرعاية الصحية؛ |
Établissement d'indicateurs sur les soins de santé sexuelle et génésique ainsi que sur la diffusion de pratiques optimales. | UN | :: وضع مؤشرات بشأن الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية ونشر الممارسات السليمة؛ |
La réalisation du droit des adolescents à la santé est fonction de la mise en place de soins de santé tenant compte des préoccupations des jeunes et respectant la confidentialité et l'intimité, y compris des services appropriés de santé sexuelle et génésique. | UN | ويتوقف إعمال حق المراهقين في الصحة على تطوير رعاية صحية ملائمة للشباب تحترم السرية والخصوصية، وتشمل الخدمات الصحية الجنسية والإنجابية الملائمة. |
Garantir la mise en oeuvre par les provinces d'activités d'orientation en matière de santé sexuelle et génésique | UN | :: كفالة أن تنفذ المقاطعات أنشطة تقديم المشورة في مجال الصحة الجنسية والتناسلية. |
La prévention primaire devrait porter principalement sur les adolescents, et plus particulièrement les adolescentes, ce qui signifie que les adolescents doivent avoir accès à des informations et à des services en matière de santé sexuelle et génésique. | UN | وينبغي التركيز على الوقاية الأولية عند المراهقين، وخاصة عند الفتيات، أي كفالة حصول المراهقين على المعلومات والخدمات في المجالين الجنسي والإنجابي. |
:: Élaboration d'un système d'information, de communication et de statistiques concernant la santé sexuelle et génésique des adolescents; | UN | - وضع نظام للمعلومات والاتصالات والإحصاءات عن الصحة الجنسية والصحة الإنجابية للمراهقين. |
L'absence d'éducation en matière de santé sexuelle et génésique a de graves conséquences pour les femmes et les hommes. | UN | ويترك انعدام التثقيف الصحي الجنسي واﻹنجابي/أثرا عميقا على المرأة والرجل. |
17. Dans un système de droits de l'homme, les femmes sont des parties prenantes qui ont le droit de participer aux décisions ayant des incidences sur leur santé sexuelle et génésique. | UN | 17- في إطار حقوق الإنسان، تشكل النساء عناصر فعالة يحق لها المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر على صحتها الجنسية والإنجابية. |
La santé sexuelle et génésique et les droits y afférents sont essentiels à la réalisation de cette vision. | UN | وتمثل الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية عنصرا محوريا من عناصر تحقيق تلك الرؤية. |