"santander" - Translation from French to Arabic

    • سانتاندير
        
    • سانتاندر
        
    • وسانتاندر
        
    • وسانتاندير
        
    • سَنتَندير
        
    • بسنتندير
        
    • سان تاندير
        
    • سانت أندير
        
    • في سنتندير
        
    • ونُسبت
        
    Selon des informations confirmées, elle a recruté des enfants dans les départements d'Arauca, Cauca, Nariño et Norte de Santander pendant la période à l'examen. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، أشارت تقارير مؤكدة إلى أن جيش التحرير قام بتجنيد أطفال في مقاطعات أراوكا، وكاوكا، ونارينيو، ونورتِ دي سانتاندير.
    Les départements qui suivent ont été particulièrement touchés : Antioquia, Arauca, Cauca, Caquetá, Guaviare, Huila, Meta Córdoba, Nariño et Norte de Santander. UN وشملت المناطق المتضررة بصفة خاصة مقاطعات أنتيوكيا، وأراوكا، وكاوكا، وكاكيتا، وغوافياري، وهويلا، وكوردوبا، وميتا، ونارينيو، ونورتي دي سانتاندير.
    Ce fut particulièrement le cas dans le département d'Antioquia, ainsi que dans le Chocó, le Norte de Santander et la région de la Sierra Nevada de Santa Marta. UN ويسري ذلك بصورة خاصة على مقاطعة أنتيوكيا، وكذلك في تشوكو ونورتي دي سانتاندير ومنطقة سييرا نيفادا دي سانتا مارتا.
    Les massacres ont continué de se produire principalement dans les départements d'Antioquia, du Chocó, de Norte de Santander et de Valle. UN واستمر حدوث المذابح بصفة رئيسية في محافظات أنتيوكيا وتشوكو ونورتي دي سانتاندر وفالي.
    Cette superficie est demeurée stable ou a décru dans 20 des 32 départements, alors que trois départements seulement (Norte de Santander, Caquetá et Chocó) ont affiché une augmentation. UN وظلَّت المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا مستقرَّةً أو تراجعت في 20 مقاطعةً من المقاطعات الاثنتين والثلاثين، بينما لم تطرأ زيادة سوى في المقاطعات الثلاث نورتي دي سانتاندر وكاكويتا وتشوكو.
    93. Les disparitions nouvellement signalées ont eu lieu principalement à Antioquia, Córdoba, Tolima et Santander. UN 93- ووقعت آخر الحالات التي أبلغ عنها أساساً في أنتيوكيا وكوردوبا وتوليما وسانتاندر.
    Il s'est en outre rendu dans les départements de Sucre, de Bolívar et de Santander. UN كما قام بزيارة مقاطعات سوكر وبوليفار وسانتاندير.
    On a également signalé des pillages dans les départements Arosa, de Chocó, de Córdoba et de Norte de Santander. UN وأبلغ عن عمليات سلب ونهب في أراوكا وتشوكو وقرطبة ونورتي دي سانتاندير.
    De tels actes ont été dénoncés dans les départements du Norte de Santander, du Meta, de la Guajira et du Cesar. UN وقد وقعت هذه الحالات في نورتي دي سانتاندير وميتاً وغواخيرا وسيسار.
    Ces cas se sont produits dans les départements d'Arauca et du Norte de Santander ainsi qu'à Bogotá. UN وقد وقعت حالات من هذا النوع في أراوكا ونورتي دي سانتاندير وبوغوتا.
    Des civils auraient été menacés par des militaires dans les départements du Norte de Santander, d'Antioquia, du Putumayo et de Bolívar. UN كما تحدثت تقارير عن تهديدات استهدفت المدنيين نُسبت إلى أفراد الجيش في شمال سانتاندير وأنتيوكيا وبوتومايو وبوليفار.
    Elle a également écrit au Gouvernement colombien après avoir reçu des informations selon lesquelles des policiers avaient expulsé de force des membres de la communauté uwa à Cedeno et La China dans les municipalités de Cubara et Toledo au nord de Santander. UN وكتبت أيضاً إلى حكومة كولومبيا في أعقاب تقارير أفادت بأن رجال الشرطة قاموا قسراً بطرد أفراد جماعة أوا في سيدونو ولاشينا، في بلديات كوبارا وتوليدو شمال سانتاندير.
    Il semblerait que la population et les eaux d'une petite zone située au sud de Santander soient intoxiquées par le glysofate et d'autres substances chimiques radioactives. UN أفادت التقارير بتسمم السكان والمياه في منطقة صغيرة تقع جنوب سانتاندير بمادة غليسوفاتو وغيرها من المواد الكيميائية الاشعاعية.
    Le 4 janvier 2013, il est sorti de sa maison de Cali à 13 heures pour se rendre dans la ville de Santander de Quilichao. UN وفي 4 كانون الثاني/يناير 2013، غادر منزله في كالي الساعة الواحدة ظهراً، متوجهاً إلى مدينة سانتاندير دي كويليتشاو.
    Also in March, in the department of Norte de Santander, a family was forced to move following alleged threats from ELN to recruit one of their minor children. UN كذلك في آذار/مارس وفي إدارة شمال سانتاندر أُجبرت أسرة على الانتقال عقب تهديدات مزعومة من جيش التحرير الوطني بتجنيد أحد أبنائها القصر.
    On 22 March a doctor was allegedly kidnapped by FARC-EP in Ocaña, Norte de Santander. UN وفي 22 آذار/مارس قيل إن القوات الثورية اختطفت طبيباً في أوكانا، شمال سانتاندر.
    En 1999 et 2000, le Ministère du travail et des affaires sociales a conclu un accord de collaboration avec la banque Banco Santander Central Hispanoamericano S.A.concernant l'octroi de crédits à des femmes ayant un projet d'entreprise. UN وخلال سنتي 1999 و 2000، وقعت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية على اتفاق تعاون مع مصرف سانتاندر المركزي لأمريكا اللاتينية بشأن الموافقة على قروض لمشاريع المرأة.
    Les départements de l'Arauca et du nord de Santander disposent de programmes qui leur sont propres, à savoir A CRECER et TRANSFORMEMOS. UN وتستخدم مقاطعتا أروكا ونورت دي سانتاندر طرائق خاصة بهما، يطلق عليهما " نحو النمو " و " فلنتغيَّر " على التوالي.
    Les mines terrestres sont particulièrement présentes dans 12 départements : Antioquia, Arauca, Cauca, Caquetá, Córdoba, Guaviare, Meta, Nariño, Norte de Santander, Putumayo, Tolima et Valle del Cauca. UN وأُفيد عن وجود ألغام أرضية بشكل أساسي في 12 مقاطعة هي: أراوكا وأنتيوكيا وبوتومايو وتوليما وغوافياري وفالي ديل كاوكا وكاكيتا وكاوكا وكوردوبا وميتا ونارينيو ونورتي دي سانتاندر.
    La majorité des meurtres et des mutilations d'enfants ont été le fait de groupes armés non étatiques, dans au moins 10 départements : Antioquia, Arauca, Bolívar, Cauca, César, Córdoba, Meta, Nariño, Putumayo et Santander. UN وارتكبت غالبية حالات قتل وتشويه الأطفال بواسطة جماعات مسلحة غير تابعة للدولة في ما لا يقل عن 10 مقاطعات هي: أراوكا وأنتيوكيا وبوتومايو وبوليفار وسانتاندر وسيزار وكاوكا وكوردوبا وميتا ونارينيو.
    Le Bureau du HCDH en Colombie a reçu des informations faisant état d'arrestations illégales ou arbitraires, individuelles ou massives, dans les départements d'Arauca, du Norte de Santander, du Putumayo, de Santander, de Nariño et du Valle del Cauca. UN فقد تلقى مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان معلومات بشأن حالات توقيف غير قانوني أو تعسفي، لأفراد وجماعات على حد سواء، في مقاطعات أراوكا ونورتي دي سانتاندير وبوتومايو وسانتاندير ونارينيو وفايي.
    C'est ce qui s'est passé dans les départements de Cauca, Norte de Santander et Putumayo. UN وقد حدث ذلك في محافظات كاوكا ونورتِ دِ سَنتَندير وبوتومايو.
    96. Luis Enrique Prada Gómez aurait été arrêté le 8 mars 1995 par des soldats des bataillons Nueva Granada et Ricaurte dans les locaux de l'inspection départementale de Puente Sogamoso, Puerto Wilches, Santander. UN ٦٩- وفي ٨ آذار/مارس ٥٩٩١، قام عسكر من فرقتي نويفا غرانادا وريكاورته باعتقال لويس إنريكه برادا غوميس في مركز بوينته سوغا موسو للتفتيش اﻹداري، في بويرتو ويلتشس بسنتندير.
    Le 23 juillet, elle aurait reconnu un de ses agresseurs au poste du bataillon Santander. UN ويقال إن هذه الشابة رأت في 23 تموز/يوليه أحد المعتدين عليها في المفرزة العسكرية لكتيبة سان تاندير.
    Selon le Procureur délégué aux droits de l'homme, une situation analogue à celle qu'expose le rapport en question prévaut, semble-t-il, également dans les départements d'Arauca, Santander et Norte de Santander ainsi que dans le sud du département César. UN وتفيد المعلومات التي قدمها مفوض النائب العام المعني بحقوق اﻹنسان بأن الحالة السائدة في مقاطعات آراوكا، وسانت أندير، ونورتي دي سانت أندير وجنوب سيزار، حالة شبيهة، على ما يبدو، بالحالة الموصوفة في هذا التقرير.
    La même mésaventure est arrivée à 12 autres personnes détenues dans le département de Santander. UN وحدث الأمر نفسه لاثني عشر معتقلاً في سنتندير.
    58. En 2010, le Bureau du HCDH en Colombie a reçu des informations sur des cas de violence sexuelle contre des jeunes femmes et des filles imputés à des membres de groupes démobilisés dans les départements d'Antioquia, Cauca, Córdoba et Norte de Santander. UN 58- وفي عام 2010، تلقى مكتب المفوضية السامية في كولومبيا معلومات عن حالات عنف جنسي تعرضت لها فتيات ونساء شابات، ونُسبت تلك الأفعال إلى أفراد مسرحين من جماعات مسلحة في أنتيوكيا وكاوكا وقرطبة ونورتي دي سانتاندير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more