Des programmes ont été entrepris à Madagascar, au Mali, en Mauritanie et à Sao Tomé pour mettre cette stratégie à l'essai. | UN | واضطلع بمبادرات في مجال البرمجة في سان تومي ومالي ومدغشقر وموريتانيا لتجريب هذه الاستراتيجية. |
Le Président de Sao Tomé-et-Principe m'avait fait savoir précédemment qu'il était favorable à la tenue d'une telle réunion à Sao Tomé. | UN | وكان رئيس سان تومي وبرينسيبي قد أعرب لي في وقت سابق عن تأييده لعقد هذا اللقاء في سان تومي. |
Seule la ville de Sao Tomé bénéficie d'un système rudimentaire de collecte des déchets solides, mais sans traitement. | UN | ولا تستفيد إلاّ مدينة سان تومي من نظام بدائي لجمع النفايات الصلبة دون معالجتها. |
I. Déclaration de Sao Tomé sur une position commune de l'Afrique centrale relative au Traité sur le commerce des armes (TCA) | UN | جيم - كلمة شكر المرفق الأول إعلان سان تومي المتعلق بموقف وسط أفريقيا الموحّد إزاء معاهدة تجارة الأسلحة |
Le Brésil a déjà lancé un projet de coopération avec le Mozambique et Sao Tomé et principe visant à mettre en place des programmes Bolsa Escola dans ces pays. | UN | وقد بدأت البرازيل بالفعل مشروعا تعاونيا مع موزامبيق وسان تومي وبرينسيبي يهدف إلى تنفيذ برنامج بولسا إسكولا في هذين البلدين. |
Déclaration de Sao Tomé sur une position commune de l'Afrique centrale relative au Traité sur le commerce | UN | إعلان سان تومي المتعلق بموقف وسط أفريقيا الموحّد إزاء معاهدة تجارة الأسلحة |
La République de Moldova et le Tadjikistan étaient à jour dans leur paiement, ce qui n'était pas le cas de Sao Tomé et Principe. | UN | وفي حين كانت جمهورية مولدوفا وطاجيكستان منتظمتين في الوفاء بمدفوعاتهما المبرمجة، لم تكن سان تومي وبرينسيبي كذلك. |
Comme on l'a vu dans l'introduction, Sao Tomé n'a connu jusqu'à présent que des actes sporadiques de terrorisme local. | UN | كما ذكر في الملاحظة الاستهلالية، لم تشهد سان تومي وبرينسيبي حتى الآن سوى أعمال إرهابية محلية متفرقة. |
Deux sous-traitants ont reçu des sommes supérieures à 1 million de dollars pour des travaux à Sao Tomé et en Zambie sans que l'approbation du Comité des marchés ait été sollicitée. | UN | وتلقى مقاولان من الباطن دفعات تجاوزت مليون دولار عن أعمال قاما بها في سان تومي وزامبيا دون اعتماد لجنة العقود. |
Le discours d'ouverture a été prononcé par S. E. M. Fradique Bandeira Melo de Menezes, Président de la République démocratique de Sao Tomé et Principe. | UN | وألقى الخطاب الافتتاحي سعادة السيد فراديك بانديرا ميلو دي مينيزيس، رئيس جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية. |
24 Sao Tomé n'a pas encore présenté de rapport en application de l'article 7 de la Convention. | UN | م تقدم سان تومي وبرينسيبي بعد تقريراً عن تدابير الشفافية بموجب المادة 7 من الاتفاقية. |
Sao Tomé—et—Principe | UN | رومانيـا زامبيــا سان تومي وبرنسيبي |
PNUD Sao Tomé | UN | برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، سان تومي |
∙ Sao Tomé—et—Principe : La CNUCED a continué d'exécuter diverses activités visant à aider le Gouvernement de ce pays à améliorer le cadre juridique et budgétaire de l'investissement. | UN | ♦ سان تومي وبرينسيبي: واصل اﻷونكتاد تنفيذ سلسلة من اﻷنشطة المتصلة بتقديم المساعدة إلى حكومة ذلك البلد في وضع إطار قانوني وضريبي محسن للاستثمار. |
de désarmement dans la sous-région Le Comité a suivi avec attention la présentation faite par la CEEAC sur la mise en œuvre de l'Initiative de Sao Tomé. | UN | 105 - تابعت اللجنة باهتمام الإحاطة التي قدمتها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن تنفيذ مبادرة سان تومي. |
Le deuxième volet de l'Initiative de Sao Tomé concerne l'élaboration d'un instrument juridique pour le contrôle des armes légères et de petit calibre en Afrique centrale. | UN | 14 - ويتعلق الشق الثاني من مبادرة سان تومي بوضع صك قانوني للتحكم في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا. |
a) L'organisation de la vingt-cinquième réunion ministérielle du Comité à Sao Tomé en mars 2007, à une date à préciser; | UN | (أ) تنظيم الاجتماع الوزاري الخامس والعشرين للجنة في سان تومي في آذار/ مارس 2007 في موعد سيحدد لاحقا؛ |
La vingt-septième réunion ministérielle a permis au Comité de progresser dans la mise en œuvre de l'Initiative de Sao Tomé. | UN | 31 - وأتاح الاجتماع الوزاري السابع والعشرون للجنة إحراز التقدم في تنفيذ مبادرة سان تومي. |
Dans son exposé, la CEEAC est revenue sur la mis en œuvre de l'Initiative de Sao Tomé. | UN | 22 - وتطرقت الجماعة الاقتصادية في إحاطتها إلى تنفيذ مبادرة سان تومي. |
Dans ce contexte je voudrais vous informer que la réunion ministérielle a adopté la Déclaration de Sao Tomé sur une position commune de l'Afrique centrale relative au Traité sur le commerce des armes (TCA). | UN | وفي هذا السياق، أود ن أبلغكم أن الاجتماع الوزاري اعتمد إعلان سان تومي بشأن موقف مشترك لوسط أفريقيا إزاء معاهدة تجارة الأسلحة. |
Nous, délégués du Bénin, Burkina Faso, Cameroun, Cap Vert, Congo, Côte d'Ivoire, Gabon, Gambie, Ghana, Guinée, Guinée Bissau, Guinée équatoriale, Libéria, Mali, Mauritanie, Niger, Nigéria, République centrafricaine, Sao Tomé et Principe, Sénégal, Sierra Leone, Tchad et Togo, | UN | نحن مندوبي بنن وبوركينا فاسو وتشاد وتوغو وجمهورية أفريقيا الوسطى والرأس الأخضر وسان تومي وبرينسيبي والسنغال وسيراليون وغابون وغامبيا وغانا وغينيا وغينيا - بيساو وغينيا الاستوائية والكاميرون وكوت ديفوار والكونغو وليبريا ومالي وموريتانيا والنيجر ونيجيريا؛ |
A Sao Tomé—et—Principe, un projet polyvalent entrepris en 1994 a pris fin en novembre 1996. | UN | وفي ساو تومي وبرينسيبي استكمل في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ مشروع متعدد العناصر بدأ في عام ٤٩٩١. |