"sargsyan" - Translation from French to Arabic

    • سرغسيان
        
    • سركيسيان
        
    • سارغيسيان
        
    La période considérée a également été marquée par des manœuvres militaires des forces armées arméniennes dans les districts azerbaïdjanais occupés d'Agdam et de Khojavand, et par la déclaration d'une agressivité sans précédent du Président arménien, Serzh Sargsyan, venu en personne assister aux manœuvres en compagnie de son Ministre de la défense, Seyran Oganyan. UN وعلاوة على ذلك، شهدت الفترة المذكورة آنفا كذلك إجراء مناورات عسكرية للقوات المسلحة لأرمينيا في منطقتي أغدام وخوشاواند المحتلتين بأذربيجان وصدور بيان عدائي غير مسبوق عن الرئيس سيرج سرغسيان رئيس أرمينيا، الذي حضر شخصيا هذه المناورات ومعه وزير دفاعه، سيران أُغانيان.
    Le Président Sargsyan (parle en arménien; texte anglais fourni par la délégation) : Tout d'abord, je voudrais exprimer ma gratitude à M. Srgjan Kerim, Président de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, pour sa direction éclairée. UN الرئيس سرغسيان (تكلم بالأرمنية؛ والترجمة عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد): أولا، اسمحوا لي أن أعرب عن الامتنان للسيد سرجيان كريم، رئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، على قيادته المقتدرة.
    Les Présidents Ilham Allyev et Serzh Sargsyan ont estimé utile et constructive leur toute récente réunion tenue à Zurich le 28 janvier 2009, ce en dépit des deux rapports de l'Azerbaïdjan, distribués un mois auparavant au sein de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN ووصف الرئيسان إلهام علييف وسيرج سرغسيان أحدث اجتماع لهما عقداه في زيوريخ في 28 كانون الثاني/يناير 2009 بأنه مفيد وبنّاء بالرغم من تعميم تقريرين أذربيجانيين في الجمعية العامة للأمم المتحدة قبل ذلك بشهر.
    Le Président Serzh Sargsyan, loin de garder pour lui ces conceptions nocives, les a exposées lors de la conférence de presse commune avec le Président polonais tenue à Erevan le 28 juillet 2011. UN ولم يكتف الرئيس سيرج سركيسيان بالإعلان عن هذه الآراء الضارة المذكورة أعلاه بل مضى يتبادلها في المؤتمر الصحفي المشترك مع رئيس بولندا في يريفان يوم 28 تموز/يوليه 2011.
    M. Sargsyan (Arménie), prenant la parole au titre du point 67 de l'ordre du jour, dit que le droit des peuples à l'autodétermination est un élément primordial et une garantie efficace de la promotion et du respect des droits de l'homme. UN 1 - السيد سارغيسيان (أرمينيا): تحدث في إطار البند 67 فقال إن حق في تقرير المصير يمثل عنصراً أساسياً وضماناً فعليأ لتعزيز حقوق الإنسان واحترامها.
    M. Sargsyan (Arménie) juge regrettable que le représentant de l'Azerbaïdjan continue de déformer et de présenter sous un faux jour les décennies de lutte de la population d'Artsakh (Nagorno-Karabakh) pour leurs droits inaliénables à l'autodétermination, et de lancer des accusations erronées et sans fondement contre l'Arménie et l'Artsakh. UN 30 - السيد سرغسيان (أرمينيا): أعرب عن الأسف لمواصلة ممثل أذربيجان تشويه وتحريف نضال شعب أرتساخ (ناغورنو - كاراباخ ) الذي خاضه على مدى عقود من الزمن من أجل نيل حقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير، وتوجيه اتهامات خاطئة ولا أساس لها من الصحة ضد أرمينيا وأرتساخ.
    Dans son discours de bienvenue, le Président Sargsyan a prétendu que l'entité séparatiste établie illégalement par l'Arménie dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan n'était rien de moins qu'un < < État à part entière [...] incarnant les idéaux de liberté, de souveraineté et de démocratie... > > . UN وقد زعم الرئيس سرغسيان في الكلمة الترحيبية التي ألقاها، أن الكيان الانفصالي التابع الذي أنشأته أرمينيا بصورة غير مشروعة في الأراضي المحتلة في أذربيجان لا يقل عن " دولة كاملة ... تجسد المثل العليا للحرية والسيادة والديمقراطية ... " .
    Quatre conscrits (Levon Esayan, Nerses Galoyan, Narek Saakyan et Never Sargsyan) auraient été tués et quatre autres (Sarkis Melkumyan, Khachik Aleksanyan, Masis Grigoryan et Manvel Azroyan) blessés au cours de ces violences extramilitaires et de ces échanges de coups de feu entre soldats arméniens. UN وأفادت التقارير أن أربعة مجندين (هم: ليفون عيسايان ونرسيس غالويان ونارك سعكيان ونيفير سرغسيان) قد قُتلوا وأن أربعة مجندين آخرين (هم: سركيس ميلكوميان وخاتشيك أليكسانيانم وماسيس غريغوريان ومانويل أزرويان) قد أُصيبوا بجروح نتيجة لأعمال عنف غير قتالية وتبادل لإطلاق نار فيما بين القوات المسلحة الأرمينية.
    M. Sargsyan (Arménie) dit que les déclarations faites par le représentant de l'Azerbaïdjan illustrent bien les tentatives de la délégation azerbaïdjanaise de politiser et détourner les débats correspondant au point de l'ordre du jour à l'examen. UN ٩٥ - السيد سركيسيان (أرمينيا): قال إن البيانين اللذين أدلى بهما ممثل أذربيجان يجسدان جهود وفده الرامية إلى تسييس وتشتيت المناقشات في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    M. Sargsyan (Arménie) dit que les deux critères définis dans la décision 49/426 de l'Assemblée générale sont importants pour l'octroi du statut d'observateur, à savoir, le statut juridique de l'organisation qui présente la demande et la nature de ses activités. UN 4 - السيد سركيسيان (أرمينيا): قال إن للمعيارين المنصوص عليهما في مقرر الجمعية العامة 49/426 أهمية في منح مركز المراقب، وهما المركز القانوني للمنظمة مقدِّمة الطلب وطبيعة أنشطتها.
    M. Sargsyan (Arménie) dit que les autorités de son pays préparent actuellement la première mouture du rapport national de l'Arménie sur l'application de la Convention; des consultations sont en cours et le rapport, sous réserve de l'accord du Gouvernement, sera bientôt présenté. UN 67 - السيد سركيسيان (أرمينيا) قال إن السلطات الوطنية في بلده تعد حاليا أول مشروع لتقرير أرمينيا الوطني عن تنفيذ الاتفاقية؛ وأن المشاورات جارية، وسيقدم التقرير وشيكا، رهنا بموافقة الحكومة.
    M. Sargsyan (Arménie) dit que la revendication de l'Azerbaïdjan sur le Haut-Karabakh n'est pas légitime. Le peuple du Haut-Karabakh a exercé son droit inaliénable à l'autodétermination en se conformant au droit international. UN 52 - السيد سارغيسيان (أرمينيا): قال إن مطالبة أذربيجان بناغورني كاراباخ غير مشروعة، فشعب ناغورني كاراباخ قد مارس حقه الثابت في تقرير المصير في توافق مع القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more