"satellite pour" - Translation from French to Arabic

    • ساتل
        
    • السواتل من أجل
        
    • السواتل لصالح
        
    • السواتل لمنطقة
        
    • الاقمار الصناعية
        
    • بالقمر الصناعي
        
    • الساتلية من أجل
        
    satellite pour la communication bidirectionnelle de données à faible débit UN ساتل لنقل البيانات باتجاهين بمعدلات بتِّية منخفضة
    Augmentation de la part des frais de location du satellite pour la région de l'Océan indien qui est à la charge de la MONUIK UN بسبـب ارتفاع تكلفـــة حصة البعثـة فــــي استئجار ساتل منطقة المحيط الهندي.
    Pour normaliser la situation, il faudrait une autre station terrienne fonctionnant à partir du quartier général d'Umm Qasr, via le satellite pour la région de l'océan Indien. UN ولتطبيع الحالة، هناك حاجة إلى محطة أرضية إضافية تعمل من مقر أم قصر عبر ساتل منطقة المحيط الهندي.
    11. Le Mexique appuie le projet intitulé " Formation à distance par satellite pour les enseignants: éducation et développement humain dans les zones rurales de l'hémisphère " proposé par le Belize pour incorporation dans le programme de l'Oéa intitulé Partenariat pour le développement. UN 11- وتؤيّد المكسيك المشروع المعنون: " التعليم عن بعد بواسطة السواتل من أجل تدريب المعلمين: التعليم والتنمية البشرية في المناطق الريفية لنصف الكرة الأرضية " الذي اقترحت بليز إدراجه في برنامج الشراكة من أجل التنمية التابع لمنظمة الدول الأمريكية.
    La seconde s'intitule " Technologie satellite pour le programme de la région Asie-Pacifique " . UN والثانية هي برنامج " تسخير تكنولوجيا السواتل لصالح منطقة آسيا والمحيط الهادئ " .
    Elle a servi à lancer un satellite pour la promotion de la science à l’occasion de l’Année géophysique internationale (1957-1958). UN فقد استخدم لاطلاق ساتل من أجل النهوض بالعلم بمناسبة السنة الجيوفيزيائية الدولية .
    La capacité disponible ne pourra toutefois pas être élargie, faute de place pour un répéteur dans le satellite pour la région de l'océan Atlantique. UN وعلى الرغم من أن ذلك سيوفر حلا مؤقتا لاحتياجات نقل البيانات بين هذين الموقعين، فإنه لا يمكن التوسع في القدرة نظرا لعدم وجود حيز لجهاز مرسل مجيب في ساتل منطقة المحيط اﻷطلسي.
    satellite pour la caractérisation de l'environnement électromagnétique Essaim 1 UN ساتل توصيف بيئة الأرض الكهرمغنطيسية Essaim 1
    satellite pour la caractérisation de l'environnement électromagnétique Essaim 2 UN ساتل توصيف بيئة الأرض الكهرمغنطيسية Essaim 2
    satellite pour la caractérisation de l'environnement électromagnétique Essaim 3 UN ساتل توصيف بيئة الأرض الكهرمغنطيسية Essaim 3
    satellite pour la caractérisation de l'environnement électromagnétique Essaim 4 UN ساتل توصيف بيئة الأرض الكهرمغنطيسية Essaim 4
    COROT est un satellite pour la recherche de planètes extrasolaires. UN ساتل مصمم لبحوث الكواكب غير الشمسية.
    satellite pour la caractérisation de l'environnement électromagnétique de la Terre Essaim 1 UN ساتل توصيف بيئة الأرض الكهرمغنطيسية Essaim 2
    satellite pour la caractérisation de l'environnement électromagnétique de la Terre Essaim 2 UN ساتل توصيف بيئة الأرض الكهرمغنطيسية Essaim 3
    satellite pour la caractérisation de l'environnement électromagnétique de la Terre Essaim 3 UN ساتل توصيف بيئة الأرض الكهرمغنطيسية Essaim 4
    satellite pour la caractérisation de l'environnement électromagnétique de la Terre Essaim 4 UN ساتل توصيف الخواص الإشعاعية والميكروفيزيائية للسحب والهباءات الجوية PARASOL
    satellite pour la caractérisation des propriétés radiatives et microphysiques des nuages et des aérosols, PARASOL UN ساتل التوصيف الثلاثي الأبعاد لخواص السحب والهباءات الجوية CALIPSO
    satellite pour la caractérisation de l'environnement électromagnétique de la Terre Essaim 1 UN ساتل توصيف بيئة الأرض الكهرمغنطيسية Essaim 2
    Quand l'Iraq aura cessé d'être une cible, il lui sera possible de se rattacher à Internet et aux réseaux de communication par satellite pour faciliter les contacts avec le monde extérieur. UN وحالما يتوقف استهداف العراق، سيصبح من الممكن تحقيق الربط بالشبكة الدولية للاتصالات والمعلومات الالكترونية )إنترنت( وبدء المواصلات بواسطة السواتل من أجل تيسير الاتصالات مع العالم الخارجي.
    b) Technologie satellite pour le programme de la région Asie-Pacifique (STAR), initiative visant à développer des petits satellites en collaboration avec les chercheurs et les ingénieurs du Forum, aux fins du renforcement des capacités; UN (ب) تسخير تكنولوجيا السواتل لصالح منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وهي مبادرة لتطوير السواتل الصغيرة بالتعاون مع باحثي الملتقى ومهندسيه لأغراض بناء القدرات؛
    24. Le Programme a prêté des services consultatifs qui ont aidé le Gouvernement de la République de Corée à mettre en place le Conseil des communications par satellite pour l'Asie et le Pacifique puis à en développer l'activité. UN ٢٤ - وقد أسفرت الجهود التي بذلها البرنامج من خلال تقديم خدماته الاستشارية إلى حكومة جمهورية كوريا عن إنشاء ونمو مجلس الاتصالات عن طريق السواتل لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Nous vérifions le satellite pour voir si nous le voyons partir, mais la fumée du missile nous gêne. Open Subtitles نحن نعيد مسح الاقمار الصناعية لنرى إن كنا سنجده وهو يغادر ولكن ذخان الصواريخ لا نرى منه
    Des réflecteurs faits de sodium seraient attachés au satellite pour faire un miroir concave de la taille de dix terrains de foot Open Subtitles بمسافة 8200 كلم فوق الأرض عاكسات تنتج الصوديوم المعدني ستكون مرتبطة بالقمر الصناعي.
    Au niveau local, les administrations utilisent les informations satellite pour des recherches en faveur des collectivités dans les domaines de l'environnement, des ressources en eau, des forêts, des pêches et de l'industrie. UN وعلى الصعيد المحلي، تجري الحكومات المحلية بحوثا تستند الى المعلومات الساتلية من أجل تنمية مجتمعاتها في ميادين البيئة والموارد المائية والغابات ومصائد الأسماك والصناعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more