Des satellites de télécommunications rendent possible la communication rapide de l'information à l'échelle mondiale. | UN | وقد أتاحت سواتل الاتصالات التبادل السريع للمعلومات على مستوى العالم. |
Les satellites de télécommunications des États-Unis LATINSAT-C, LATINSAT-D et AMSAT-ECHO. | UN | سواتل الاتصالات LATINSAT-C وLATINSAT-D وAMSAT-ECHO التابعة للولايات المتحدة. |
Elle contribuera également aux activités de recherche et de démonstration sur l'utilisation et les possibilités des satellites de télécommunications à haut débit dans les centres de téléservices locaux. | UN | وسوف تساهم الإسكاب أيضا في أنشطة البحث والايضاح فيما يتعلق باستعمال سواتل الاتصالات التي تقدم نسبة بيانات عالية وما تنطوي عليه تلك السواتل من امكانات في مراكز الخدمات عن بعد المجتمعية. |
Les données sont transmises via des satellites de télécommunications perfectionnés à des milliers de récepteurs peu coûteux disponibles sur le marché. | UN | وتُنقل البيانات عبر سواتل اتصالات متطورة إلى آلاف المستقبلات المنخفضة التكلفة والمتوفرة في الأسواق. |
Le secteur des télécommunications et de l'Internet, en plein essor aux Philippines en particulier et dans la région en général, est inévitablement tributaire d'une infrastructure constituée d'une constellation de satellites de télécommunications en vol stationnaire au-dessus de la Terre. | UN | وتعتمد صناعتا الاتصالات السلكية واللاسلكية والانترنت في الفلبين بوجه خاص وفي المنطقة عامة اعتمادا أساسيا على بنية تحتية تتألف من مجموعة من سواتل الاتصالات المحلقة فوق الأرض. |
Fokker Space a fourni les panneaux solaires équipant la plupart des satellites de télécommunications de l'ESA. | UN | وقد قامت شركة " Fokker Space " بتوفير الصفائف الشمسية لجميع سواتل الاتصالات التابعة لوكالة الفضاء اﻷوروبية تقريبا. |
F. Exemples d’applications des satellites de télécommunications dans les | UN | واو - أمثلة على تطبيقات سواتل الاتصالات في الهياكل اﻷساسية للاتصالات عن |
F. Exemples d’applications des satellites de télécommunications dans les infrastructures | UN | واو - أمثلة على تطبيقات سواتل الاتصالات في الهياكل اﻷساسية |
Ce qui est important dans cette activité virtuelle c'est qu'elle permet la consultation et l'utilisation de l'imagerie satellitaire, et le recours à d'autres techniques spatiales, telles que les satellites de télécommunications et les systèmes mondiaux de navigation par satellite. | UN | والمرتكزات الهامة لهذا الجهد الافتراضي هي إمكانية الحصول على الصور الساتلية والاستفادة منها، فضلا عن استخدام تكنولوجيات فضائية أخرى مثل سواتل الاتصالات والشبكات العالمية لسواتل الملاحة. |
Les satellites de télécommunications et les techniques de télédétection ont déjà démontré leur valeur à l'humanité dans le contexte du changement climatique et des défis posés par les ressources naturelles, notamment l'eau. | UN | ومضى يقول إن سواتل الاتصالات وتكنولوجيات الاستشعار عن بُعد أثبتت قيمتها للبشرية بالفعل في سياق تغير المناخ والتحديات الناشئة فيما يتعلق بالموارد الطبيعية، بما في ذلك المياه على وجه الخصوص. |
Les satellites de télécommunications et de diffusion jouent un rôle important, en particulier en assurant la diffusion point-multipoints de sommes considérables d'images, de données et d'information dans le monde entier. | UN | وتؤدّي سواتل الاتصالات والإذاعة دورا هاما، خصوصا في نشر كمية كبيرة من الصور والبيانات والمعلومات من نقطة واحدة إلى نقاط متعدّدة حول العالم. |
b) " Constellation de petits satellites de télécommunications pour la télémédecine en Russie " , par le représentant de la Fédération de Russie; | UN | (ب) " تشكيلة سواتل الاتصالات الصغيرة لأغراض التطبيب عن بعد في روسيا " ، قدّمه ممثل الاتحاد الروسي؛ |
Il faudrait mettre au point des solutions qui tireraient parti de tous les types de techniques spatiales, comme les satellites de télécommunications et les systèmes mondiaux de satellites de navigation. | UN | كما ينبغي استحداث حلول تستفيد من مزايا جميع أنواع التكنولوجيات الفضائية، مثل سواتل الاتصالات عن بعد ونظم سواتل الملاحة العالمية. |
Les satellites de télécommunications saoudiens SAUDISAT-2, SAUDICOMSAT-1 et SAUDICOMSAT-2; | UN | سواتل الاتصالات SAUDISAT-2 وSAUDICOMSAT-1 وSAUDICOMSAT-2 التابعة للملكة العربية السعودية؛ |
Il a également noté que les satellites de télécommunications pouvaient être utilisés efficacement pendant les catastrophes naturelles pour informer les populations touchées des précautions à prendre pour prévenir les épidémies. | UN | ولاحظت أيضا أنه يمكن استخدام سواتل الاتصالات استخداما ناجعا أثناء الكوارث الطبيعية لإبلاغ السكان المتضرّرين بالاحتياطات اللازم اتخاذها للوقاية من الأوبئة. |
Organisation d'un atelier/colloque d'une journée sur la gestion des catastrophes avec la participation d'exploitants de satellites de télécommunications et de satellites météorologiques. | UN | تنظيم حلقة عمل/ندوة لمدة يوم واحد حول تدبّر الكوارث بمشاركة مشغّلي سواتل الاتصالات/الأرصاد الجوية. |
Les importants aspects de cette activité virtuelle sont la possibilité de consulter et de mettre à profit l'imagerie satellitaire, et d'utiliser d'autres techniques spatiales telles que les satellites de télécommunications et les systèmes mondiaux de navigation par satellite. | UN | والمرتكزات الهامة لهذا الجهد الافتراضي هي إمكانية الحصول على الصور الساتلية والاستفادة منها، فضلا عن استخدام تكنولوجيات فضائية أخرى مثل سواتل الاتصالات والشبكات العالمية لسواتل الملاحة. |
Parmi les pays en développement qui ont lancé des satellites de télécommunications au cours des douze derniers mois, on citera le Brésil, la Chine et le Viet Nam. | UN | وتشمل البلدان النامية الأخرى التي أطلقت سواتل اتصالات خلال الاثني عشر شهراً الماضية كلاً من البرازيل والصين وفييت نام. |
En 1996, Alcatel Espace a été retenu pour réaliser les charges utiles des satellites de télécommunications suivants : | UN | وفي عام ٦٩٩١ ، وقع الاختيار على الكاتيل اسباس لاعداد حمولات سواتل الاتصال عن بعد التالية : |
L'approche était en tous points compatible avec le nouveau modèle de diffusion des données satellitaires adopté par l'OMM, qui établissait un équilibre approprié entre un petit nombre de stations réceptrices coordonnées au sol et une large diffusion de données et de produits par l'intermédiaire de satellites de télécommunications utilisant des technologies de diffusion vidéonumérique. | UN | ويتسق النهج تماما مع نموذج المنظمة العالمية للأرصاد الجوية الجديد الخاص بنشر البيانات الساتلية والذي ينطوي على إقامة توازن بين عدد محدود من محطات الاستقبال الأرضية المتناسقة بالاقتران مع نشر البيانات والنواتج على نطاق واسع من خلال سواتل للاتصالات التي تستخدم تكنولوجيات بث تلفزي رقمي غير مكلفة. |
Elle exploite actuellement quatre satellites: deux satellites de télécommunications géostationnaires KOREASAT et deux microsatellites de la série KITSAT. | UN | وفي الوقت الحالي ، تشغل جمهورية كوريا أربعة سواتل منها ساتلا اتصالات من طراز " كورياسات " " موجودان في مدار متزامن مع اﻷرض ، واﻵخران ساتلان بالغا الصغر من سلسلة " كيتسات " . |
Les activités menées en rapport avec l’espace dans le cadre du système des Nations Unies font appel à des techniques spatiales telles que les satellites de télédétection et les satellites de télécommunications. | UN | ٩٣٣ - واﻷنشطة ذات الصلة بالفضاء التي تجرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة تنفذ باستخدام تكنولوجيات فضائية مثل سواتل الاستشعار عن بعد وسواتل الاتصالات . |