"satisfaction de l'adoption" - Translation from French to Arabic

    • التقدير اعتماد
        
    • التقدير باعتماد
        
    • الارتياح باعتماد
        
    • الارتياح اعتماد
        
    • التقدير اعتمادها
        
    • التقدير باتخاذ
        
    • بالخطوات الإيجابية المتمثلة في اعتماد
        
    Le Comité prend note avec satisfaction de l'adoption par certains États de lois qui interdisent de déscolariser les filles pour les marier. UN وفي هذا السياق، تلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد بعض الولايات قوانين تحظر انسحاب الفتيات من المدرسة بداعي الزواج.
    Le Comité prend note avec satisfaction de l'adoption des textes législatifs suivants: UN 3- تلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد التدابير التشريعية التالية:
    Le projet de résolution se félicite de la tenue de la sixième Réunion ministérielle de la zone et prend note avec satisfaction de l'adoption de la Déclaration et du Plan d'action de Luanda. UN ومشروع القرار يرحب بانعقاد الاجتماع الوزاري السادس للمنطقة، ويحيط علماً مع التقدير باعتماد إعلان وخطة عمل لواندا.
    Prenant note avec satisfaction de l'adoption du Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes, UN " وإذ تحيط علما مع التقدير باعتماد خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص،
    Prenant note avec satisfaction de l'adoption par le Gouvernement de son programme et en particulier du contrat de gouvernance qui en fait partie, UN وإذ يحيط علما مع الارتياح باعتماد برنامج الحكومة، وبخاصة عقد الحكم الوارد فيه،
    Sa délégation se félicite de la reconnaissance croissante que le droit au développement fait partie intégrante des autres droits de l'homme et a pris note avec satisfaction de l'adoption au sein du système des Nations Unies de l'approche du développement fondée sur le respect des droits de l'homme. UN وأعربت، لهذا السبب، عن ترحيب وفدها بالاعتراف المتزايد بالحق في التنمية بوصفه جزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷخرى، ولاحظت مع الارتياح اعتماد النهج القائم على الحقوق في ميدان التنمية على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    6. Le Comité prend note avec satisfaction de l'adoption de la loi spéciale relative à la protection des victimes et des témoins, en mai 2006. UN 6- وتلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد القانون الخاص بشأن حماية الضحايا والشهود في أيار/مايو 2006.
    3. Le Comité prend note avec satisfaction de l'adoption de lois, politiques nationales et plans visant à promouvoir et protéger les droits de l'enfant, en particulier les suivants: UN 3- تلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد تشريعات وسياسات وطنية وخطط ترمي إلى تعزيز وحماية حقوق الطفل، بما في ذلك :
    4. Le Comité prend note avec satisfaction de l'adoption des mesures législatives ci-après et de la création d'institutions et de programmes, et en particulier: UN 4- تلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد التدابير القانونية التالية وإنشاء مؤسسات وبرامج، وبخاصة منها ما يلي:
    3. Le Comité prend acte avec satisfaction de l'adoption par l'État partie de textes législatifs protégeant les droits de l'enfant, notamment: UN 3- تلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد الدولة الطرف لتشريعات توفر الحماية لحقوق الطفل، من بينها:
    514. Le Comité prend note avec satisfaction de l'adoption des lois ciaprès tendant à renforcer l'application de la Convention: UN 514- تلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد القوانين التالية التي ترمي إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية:
    576. Le Comité prend note avec satisfaction de l'adoption de nombreuses mesures visant la législation et les programmes prises en vue de mettre en œuvre la Convention, notamment: UN 576- تلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد العديد من التدابير التشريعية والبرنامجية بغرض إنفاذ الاتفاقية، بما في ذلك ما يلي:
    3. Le Comité prend note avec satisfaction de l'adoption des lois suivantes: UN 3- ترحب اللجنة مع التقدير باعتماد التشريعات التالية:
    4. Le Comité prend note avec satisfaction de l'adoption des mesures législatives et autres mesures suivantes: UN 4- تحيط اللجنة علماً مع التقدير باعتماد التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التالية:
    4. Le Comité prend note avec satisfaction de l'adoption des textes suivants: UN 4- تحيط اللجنة علماً مع التقدير باعتماد ما يلي:
    Le Comité prend acte avec satisfaction de l'adoption du nouveau Code du travail en 2003. UN 8- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير باعتماد مدونة الشغل الجديدة لعام 2003.
    Prenant note avec satisfaction de l'adoption de la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح باعتماد الاتفاقية المتعلقة بأمن أفراد اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها،
    Prenant note avec satisfaction de l'adoption par le Gouvernement de son programme et en particulier du contrat de gouvernance qui en fait partie, UN وإذ يحيط علما مع الارتياح باعتماد برنامج الحكومة، لا سيما عقد الحكم الوارد بالبرنامج،
    Prenant note avec satisfaction de l'adoption par le Gouvernement de son programme et en particulier du contrat de gouvernance qui en fait partie, UN وإذ يحيط علما مع الارتياح باعتماد برنامج الحكومة، لا سيما عقد الحكم الوارد بالبرنامج،
    275. Le Comité prend note avec satisfaction de l'adoption du décret No 22 de 1995, portant création de la Commission nationale des droits de l'homme à laquelle ont été confiées certaines responsabilités en matière de promotion et de protection des droits de l'homme. UN ٢٧٥ - ولاحظت اللجنة مع الارتياح اعتماد المرسوم رقم ٢٢ لعام ١٩٩٥ المتعلق بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان التي عهد إليها ببعض المسؤوليات في مجال تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    32. Le Maroc a pris note avec satisfaction de l'adoption en 2005 d'une Stratégie nationale de développement durable, visant à réformer la gouvernance et les sphères politique et institutionnelle avec pour objectif une amélioration de la qualité de vie. UN 32- ولاحظ المغرب مع الارتياح اعتماد ناورو في عام 2005 للاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة التي ترمي إلى إجراء إصلاحات على صعيد الحوكمة وفي المجال السياسي والمؤسسي من أجل تحسين نوعية الحياة.
    3. Se félicite que le Comité exécutif ait renoué avec la pratique consistant à adopter des conclusions et prend note avec satisfaction de l'adoption de la conclusion sur l'enregistrement des faits d'état civil; UN 3 - ترحب باستئناف اللجنة التنفيذية ممارسة اعتماد الاستنتاجات، وتلاحظ مع التقدير اعتمادها الاستنتاج بشأن التسجيل المدني؛
    4) Le Comité prend acte avec satisfaction de l'adoption des mesures d'ordre législatif et autre indiquées ci-après: UN 4) تأخذ اللجنة علماً مع التقدير باتخاذ التدابير التشريعية والتدابير الأخرى التالية:
    5. Le Comité prend note avec satisfaction de l'adoption des mesures législatives ciaprès: UN 5- ترحب اللجنة بالخطوات الإيجابية المتمثلة في اعتماد التدابير التشريعية التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more