"satisfaction de la coopération" - Translation from French to Arabic

    • التقدير التعاون
        
    • الارتياح التعاون
        
    • التقدير تعاون
        
    • التقدير بالتعاون
        
    • التقدير بتعاون
        
    • ارتياحها للتعاون
        
    5. Prend acte avec satisfaction de la coopération avec le Rapporteur spécial dont différents acteurs ont fait preuve jusqu'ici et invite les États: UN 5 - يلاحظ مع التقدير التعاون الذي قدمته شتى الجهات الفاعلة حتى هذا التاريخ إلى المقررة الخاصة ويناشد كافة الدول:
    5. Prend acte avec satisfaction de la coopération avec le Rapporteur spécial dont différents acteurs ont fait preuve jusqu'ici et invite les États: UN 5- يُلاحظ مع التقدير التعاون الذي قدمته شتى الجهات الفاعلة حتى هذا التاريخ إلى المقررة الخاصة ويناشد كافة الدول:
    4. Prend note avec satisfaction de la coopération assurée par le Département de l'information du Secrétariat et ses centres d'information en vue de réaliser les objectifs du Programme; UN 4 - تلاحظ مع التقدير التعاون الذي أبدته إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة ومراكز الإعلام التابعة لها لتحقيق أهداف البرنامج؛
    Il prend note également avec satisfaction de la coopération régulière et du partenariat du gouvernement avec les organisations non gouvernementales dans les efforts en vue de mettre en œuvre la Convention UN كما تلاحظ اللجنة مع الارتياح التعاون والشراكة المنتظمين مع المنظمات غير الحكومية في الجهود الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية.
    5. Prend acte avec satisfaction de la coopération avec le Rapporteur spécial dont différents acteurs ont fait preuve jusqu'ici et invite les États: UN 5- يُلاحظ مع التقدير تعاون جهات فاعلة شتى مع المقررة الخاصة حتى هذا التاريخ ويناشد كافة الدول:
    Prenant note avec satisfaction de la coopération avec l'Organisation mondiale du commerce et d'autres organisations menant des activités dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بالتعاون القائم مع منظمة التجارة العالمية والمنظمات اﻷخرى الناشطة في ميدان قوانين وسياسات المنافسة،
    12. Le Groupe de travail prend note avec satisfaction de la coopération du Gouvernement iraquien. UN 12- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بتعاون الحكومة العراقية.
    4. Prend note avec satisfaction de la coopération du Département de l'information du Secrétariat et de ses centres d'information en vue d'atteindre les objectifs du Programme ; UN 4 - تلاحظ مع التقدير التعاون الذي أبدته إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة ومراكز الإعلام التابعة لها لتحقيق أهداف البرنامج؛
    4. Prend note avec satisfaction de la coopération assurée par le Département de l'information du Secrétariat et ses centres d'information en vue de réaliser les objectifs du Programme ; UN 4 - تلاحظ مع التقدير التعاون الذي أبدته إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة ومراكز الإعلام التابعة لها لتحقيق أهداف البرنامج؛
    4. Prend note avec satisfaction de la coopération du Département de l'information du Secrétariat et de ses centres d'information en vue d'atteindre les objectifs du Programme; UN 4 - تلاحظ مع التقدير التعاون الذي أبدته إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة ومراكز الإعلام التابعة لها لتحقيق أهداف البرنامج؛
    4. Prend note avec satisfaction de la coopération du Département de l'information du Secrétariat et de ses centres d'information en vue de réaliser les objectifs du Programme; UN 4 - تلاحظ مع التقدير التعاون الذي أبدته إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة ومراكز الإعلام التابعة لها لتحقيق أهداف البرنامج؛
    5. Prend note avec satisfaction de la coopération assurée par le Département de l'information du Secrétariat et ses centres d'information en vue de réaliser les objectifs du Programme; UN 5 - تلاحظ مع التقدير التعاون الذي أبدته إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة ومراكز الإعلام التابعة لها لتحقيق أهداف البرنامج؛
    5. Prend note avec satisfaction de la coopération assurée par le Département de l'information du Secrétariat et ses centres d'information en vue de réaliser les objectifs du Programme ; UN 5 - تلاحظ مع التقدير التعاون الذي أبدته إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة ومراكز الإعلام التابعة لها لتحقيق أهداف البرنامج؛
    5. Prend note avec satisfaction de la coopération assurée par le Département de l'information du Secrétariat et ses centres d'information en vue de réaliser les objectifs du Programme; UN 5 - تلاحظ مع التقدير التعاون الذي أبدته إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة ومراكز الإعلام التابعة لها لتحقيق أهداف البرنامج؛
    Le Conseil prend note avec satisfaction de la coopération qui s'est instaurée avec les organismes et bureaux des Nations Unies présents sur le terrain dans le territoire palestinien occupé, comme préconisé au paragraphe 14 de la résolution ES-10/17 de l'Assemblée générale. UN 11 - ولاحظ مجلس سجل الأضرار مع الارتياح التعاون مع وكالات ومكاتب الأمم المتحدة الموجودة في الأرض الفلسطينية المحتلة، كما دعت إلى ذلك الفقرة 14 من قرار الجمعية العامة دإط-10/17.
    Le Conseil prend note avec satisfaction de la coopération qui s'est instaurée avec les organismes et bureaux des Nations Unies présents sur le terrain dans le Territoire palestinien occupé, telle que préconisée au paragraphe 14 de la résolution ES-10/17 de l'Assemblée générale. UN 14 - ويلاحظ مجلس سجل الأضرار مع الارتياح التعاون الجيد القائم مع وكالات الأمم المتحدة ومكاتبها الموجودة في الميدان في الأرض الفلسطينية المحتلة، على النحو المطلوب في الفقرة 14 من قرار الجمعية العامة دإط-10/17.
    Le Conseil prend note avec satisfaction de la coopération qui s'est instaurée avec les organismes et bureaux des Nations Unies présents sur le terrain dans le Territoire palestinien occupé, telle que préconisée au paragraphe 14 de la résolution ES-10/17 de l'Assemblée générale. UN 13 - ويلاحظ مجلس سجل الأضرار مع الارتياح التعاون الجيد القائم مع وكالات الأمم المتحدة ومكاتبها الموجودة في الميدان في الأرض الفلسطينية المحتلة، على النحو المطلوب في الفقرة 14 من قرار الجمعية العامة د إ ط - 10/17.
    18. Tout en prenant note avec satisfaction de la coopération du Gouvernement des ÉtatsUnis, le Groupe de travail regrette que ni le Gouvernement iraquien ni le Gouvernement américain n'aient communiqué de renseignements sur les nouvelles allégations formulées par la source ni n'aient fait part de leur point de vue sur cellesci quant au fond. UN 18- ولئن كان الفريق العامل يلاحظ مع التقدير تعاون حكومة الولايات المتحدة، فهو يأسف لعدم قيام حكومة العراق ولا حكومة الولايات المتحدة بتقديم معلومات بشأن الادعاءات الجديدة للمصدر أو بشأن موقفهما من موضوع القضية.
    38. Autres questions relatives au nucléaire : Le Forum a pris note avec satisfaction de la coopération du Japon qui, depuis le dernier forum, avait répondu aux préoccupations du Pacifique Sud concernant le transport maritime de plutonium, en fournissant des informations et en procédant à des consultations sur son programme d'utilisation du plutonium. UN ٣٨ - قضايا نووية أخرى: لاحظ المحفل مع التقدير تعاون اليابان منذ عقد المحفل الماضي في الاستجابة لدواعي قلق محفل جنوب المحيط الهادئ بشأن شحنات البلوتونيوم، وذلك بتقديمها المعلومات عن برنامجها لاستخدام البلوتونيوم واجراء مشاورات بشأنه.
    Prenant note avec satisfaction de la coopération avec l'Organisation mondiale du commerce et d'autres organisations dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بالتعاون القائم مع منظمة التجارة العالمية والمنظمات الأخرى الناشطة في ميدان قوانين وسياسات المنافسة،
    13. Prend note avec satisfaction de la coopération instaurée entre le Secrétariat et la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international dans le domaine des marchés publics afin d'aider les États parties à appliquer le paragraphe 1 de l'article 9 de la Convention; UN 13- ينوِّه مع التقدير بالتعاون القائم بين الأمانة ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن الاشتراء العمومي بغية مساعدة الدول الأطراف في تنفيذ الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية؛
    485. Le Comité prend acte avec satisfaction de la coopération de l'État partie avec les ONG dans le domaine de la fourniture de services et de la participation de ces dernières à la conception de divers programmes relatifs à la Convention. UN 485- تنوه اللجنة مع التقدير بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية في تقديم الخدمات، وبمشاركتها في إعداد برامج شتى متصلة بالاتفاقية.
    10. Exprime sa satisfaction de la coopération fructueuse existant entre l'Organisation de la Conférence islamique et le Programme des Nations Unies pour l'environnement; UN 10 - يعرب عن ارتياحها للتعاون المثمر القائم حالياً بين منظمة المؤتمر الإسلامي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more