| Cette Enquête est conduite pour évaluer le degré de satisfaction des clients. | UN | ويهدف هذا الاستقصاء الإلكتروني إلى الوقوف على مدى رضا العملاء. |
| Cette Enquête est conduite pour évaluer le degré de satisfaction des clients. | UN | ويهدف هذا الاستقصاء الإلكتروني إلى الوقوف على مدى رضا العملاء. |
| Cette Enquête est conduite pour évaluer le degré de satisfaction des clients. | UN | ويهدف هذا الاستقصاء الإلكتروني إلى الوقوف على مدى رضا العملاء. |
| Celle-ci servira de point de départ pour le suivi de la satisfaction des clients par rapport aux services fournis par le Bureau. | UN | وستكون نتائج تلك الدراسة بمثابة خط أساس لقياس وتتبع رضا الجهات المستفيدة بالنسبة للخدمات التي يقدمها المكتب. |
| Des enquêtes menées deux fois par an font apparaître des taux de satisfaction des clients en amélioration régulière. | UN | أن تشير استطلاعات الآراء التي تجرى مرتين سنويا إلى تحسن مطرد في معدلات رضا المستفيدين من الخدمات |
| Les indicateurs doivent permettre de constater effectivement l'amélioration du niveau de satisfaction des clients et une réduction des délais d'exécution des achats. | UN | وينبغي أن تعكس مؤشرات تحسين الفعالية ارتفاعا في مستويات رضاء العملاء وتقليل الفترة الزمنية اللازمة لإتمام الشراء. |
| Cette Enquête est conduite pour évaluer le degré de satisfaction des clients. | UN | ويهدف هذا الاستقصاء الإلكتروني إلى الوقوف على مدى رضا العملاء. |
| Cette Enquête est conduite pour évaluer le degré de satisfaction des clients. | UN | ويهدف هذا الاستقصاء الإلكتروني إلى الوقوف على مدى رضا العملاء. |
| Cette Enquête est conduite pour évaluer le degré de satisfaction des clients. | UN | ويهدف هذا الاستقصاء الإلكتروني إلى الوقوف على مدى رضا العملاء. |
| Cette Enquête est conduite pour évaluer le degré de satisfaction des clients. | UN | ويهدف هذا الاستقصاء الإلكتروني إلى الوقوف على مدى رضا العملاء. |
| Cette Enquête est conduite pour évaluer le degré de satisfaction des clients. | UN | ويهدف هذا الاستقصاء الإلكتروني إلى الوقوف على مدى رضا العملاء. |
| Cette Enquête est conduite pour évaluer le degré de satisfaction des clients. | UN | ويهدف هذا الاستقصاء الإلكتروني إلى الوقوف على مدى رضا العملاء. |
| Cette Enquête est conduite pour évaluer le degré de satisfaction des clients. | UN | ويهدف هذا الاستقصاء الإلكتروني إلى الوقوف على مدى رضا العملاء. |
| Cette Enquête est conduite pour évaluer le degré de satisfaction des clients. | UN | ويهدف هذا الاستقصاء الإلكتروني إلى الوقوف على مدى رضا العملاء. |
| Cette Enquête est conduite pour évaluer le degré de satisfaction des clients. | UN | ويهدف هذا الاستقصاء الإلكتروني إلى الوقوف على مدى رضا العملاء. |
| Cette Enquête est conduite pour évaluer le degré de satisfaction des clients. | UN | ويهدف هذا الاستقصاء الإلكتروني إلى الوقوف على مدى رضا العملاء. |
| 1.9.9 Maintien du taux de satisfaction des clients en matière de ressources humaines (2012/13 : 15 % des clients satisfaits des services liés au recrutement et à l'entrée en fonctions, 40 % des services liés aux voyages autorisés et 48 % des services au personnel; 2013/14 : 90 %; 2014/15 : 90 %) | UN | 1-9-9 المحافظة على معدل رضا الجهات المستفيدة عن خدمات الموارد البشرية (2012/2013: 15 في المائة بالنسبة لخدمات الاستقدام والإلحاق الفعلي بالعمل، و 40 في المائة لخدمات السفر، و 48 في المائة للخدمات المقدمة إلى الموظفين؛ 2013/2014: 90 في المائة؛ 2014/2015: 90 في المائة) |
| 1.192 Mise au point de trois questionnaires détaillés devant permettre de mesurer la satisfaction des clients à l'égard des divers services offerts par le Département. | UN | 1-192 إعداد ثلاثة استبيانات شاملة لقياس مدى رضا المستفيدين من الخدمات المختلفة التي توفرها الإدارة. |
| ii) Niveau de satisfaction des clients interrogés sur la qualité des services dont ils ont bénéficié, y compris les services relatifs aux assurances | UN | `2 ' مستوى رضاء العملاء المشمولين بالاستقصاء فيما يتعلق بالخدمات المقدمة بما في ذلك التغطية التأمينية للموظفين. العوامل الخارجية |
| i) Degré de satisfaction des clients interrogés en ce qui concerne les services qui leur sont fournis. | UN | ' 1` درجة ارتياح العملاء الذين جرى استطلاع آرائهم للخدمات المقدمة |
| Pour apprécier la satisfaction des clients, des enquêtes ont été menées à plusieurs sessions. | UN | ولقياس رضا الزبائن عن هذا المفهوم، أجريت استقصاءات في دورات مختلفة. |
| Degré de satisfaction des clients et nombre de demandes d'informations commerciales reçues. | UN | ومدى رضى العملاء والطلب على المعلومات التجارية. |
| Recommandation 5 : Mettre au point un mécanisme d'évaluation du degré de satisfaction des clients | UN | التوصية 5: إنشاء إطار للحصول على آراء العملاء |
| Le processus d'évaluation des résultats de l'activité d'achat doit donc comprendre des enquêtes sur la satisfaction des clients. | UN | ومن ثم ينبغي أن يكون استقصاء رضى الزبائن جزءاً من عملية قياس أداء الشراء. |
| Le Réseau ressources humaines du CCS devrait examiner et approuver une série uniforme de critères que toutes les organisations ayant un important programme d'administrateurs auxiliaires devraient appliquer pour assurer le suivi de ces programmes et procéder à des enquêtes sur la satisfaction des clients. | UN | ينبغي أن تناقش شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين وأن تقر مجموعة موحدة من المعايير تطبقها جميع المنظمات التي لها برامج هامة للموظفين الفنيين المبتدئين من أجل الاضطلاع برصد هذه البرامج وإنجاز استطلاعات لرضا العملاء. |
| iii) Augmentation du degré de satisfaction des clients par rapport au service d'achat | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية للردود التي تعرب عن رضائها عن خدمات الشراء |
| Les prochaines étapes de l'étude consisteraient à achever le module relatif aux compétences et à entreprendre l'élaboration du module relatif à l'évaluation du degré de satisfaction des clients, à l'appui des trois initiatives clefs de l'étude pilote en matière de gestion des ressources humaines. | UN | وبيّن ثانية أن الخطوات التالية في الدراسة تتضمن الانتهاء من وضع نموذج الكفاءة والشروع في وضع نموذج تعقيبات العملاء لدعم مبادرات الموارد البشرية الرئيسية الثلاث للدراسة الرائدة للجنة. |
| Les nouvelles technologies seront utilisées pour répondre aux besoins du personnel et des délégations à l'ère de la mondialisation et du numérique, le souci principal étant la satisfaction des clients. | UN | وسيستفاد استفادة كاملة من التكنولوجيات الجديدة لتحسين تلبية احتياجات الموظفين والمندوبين في بيئة رقمية وعالمية، مع اتخاذ نهج موجه لخدمة المتعاملين. |
| 27C.75 La Division visera notamment les objectifs suivants : l'uniformisation des politiques médicales à l'échelle du système, l'amélioration globale de la productivité et de la santé du personnel, la réduction du nombre de cas d'invalidité, de maladie et d'accident imputables au service, la protection des programmes sociaux pour le personnel et la satisfaction des clients. | UN | ٧٢ جيم - ٥٧ وتشمل النتائج المتوخى إنجازها: وضع سياسات طبية موحدة على نطاق المنظومة؛ وتحسين صحة الموظفين وإنتاجيتهم بوجه عام؛ وخفض أعداد حالات العجز الطبي واﻹصابات واﻷمراض بسبب الخدمة؛ وحماية برامج استحقاقات الموظفين؛ وإرضاء الزبائن. |
| 5.8.9 Augmentation du niveau de satisfaction des clients concernant les services de gestion des ressources humaines (2011/12 : sans objet; 2012/13 : 70 %; 2013/14 : 90 %) | UN | 5-8-9 زيادة نسبة الرضا بين المستفيدين عن خدمات الموارد البشرية 2012/2013: 70 في المائة؛ 2013/2014: 90 في المائة) |