98. Comme pour les services privés, le meilleur indicateur de l'efficacité des services publics est probablement la satisfaction du client. | UN | 98- كما هو الوضع فيما يتعلق بالخدمات الخاصة، ربما يكون أفضل مؤشر لكفاءة الخدمات العامة هو رضا العملاء. |
Par ailleurs, le souci croissant de la satisfaction du client fait désormais partie intégrante du modèle de prestation de services. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتضمّن نموذج تقديم الخدمات تركيزًا أكبر على رضا العملاء. |
satisfaction du client, efficacité, cohérence et meilleures pratiques | UN | رضا العملاء والكفاءة والاتساق وأفضل الممارسات |
Sur le plan externe, l'élaboration de modules de services, l'efficience de la mise en œuvre, l'efficacité et l'impact - notamment la satisfaction du client - sont mesurés pour garantir la qualité des services fournis. | UN | أما خارجيا، فيقاس تطوير الخدمات وكفاءة التنفيذ وفعاليته وأثره، بما في ذلك رضا الزبائن. |
satisfaction du client | UN | رضا العميل |
Le Secrétariat a convenu qu'il fallait poursuivre la recherche de moyens d'évaluation des résultats plus révélateurs qui permettent de saisir l'élément qualité et satisfaction du client. | UN | ووافق ممثل الأمانة العامة على ضرورة المضي في البحث عن مقاييس أداء أكثر جدوى تراعي عنصر النوعية ورضا العملاء. |
La première réalisation escomptée du PNUE continuera à être axée sur la nécessité de faire de la satisfaction du client un facteur déterminant du programme du PNUE. | UN | ولذا يتركَّز الإنجاز المتوقَّع الأول لبرنامج البيئة على الحاجة إلى ضمان أن يكون رضا العملاء هو المحرِّك الرئيسي في البرنامج الذي ينفِّذه برنامج البيئة. |
Il a été estimé que les objectifs fondamentaux du programme n'étaient pas suffisamment pris en compte dans les divers indicateurs de succès des sous-programmes, car ceux-ci étaient essentiellement axés sur la satisfaction du client. | UN | 6 - وأُعرب عن رأي مفاده أن الأهداف النهائية للبرنامج لا تنعكس على نحو كاف في مختلف مؤشرات الإنجاز في إطار كل برنامج فرعي، نظراً إلى أنها تركز أساساً على رضا العملاء. |
Il a été estimé que les objectifs fondamentaux du programme n'étaient pas suffisamment pris en compte dans les divers indicateurs de succès des sous-programmes, car ceux-ci étaient essentiellement axés sur la satisfaction du client. | UN | 107 - وأُعرب عن رأي مفاده أن الأهداف النهائية للبرنامج لا تنعكس على نحو كاف في مختلف مؤشرات الإنجاز في إطار كل برنامج فرعي، نظراً إلى أنها تركز أساساً على رضا العملاء. |
satisfaction du client | UN | رضا العملاء |
f) Accroissement de la satisfaction du client : | UN | (و) زيادة رضا العملاء: |
satisfaction du client | UN | رضا العملاء |
satisfaction du client | UN | رضا العملاء |
satisfaction du client | UN | رضا العملاء |
satisfaction du client | UN | رضا الزبائن |
satisfaction du client | UN | رضا الزبائن |
satisfaction du client | UN | رضا العميل |
satisfaction du client | UN | رضا العميل |