"satisfaction les informations" - Translation from French to Arabic

    • التقدير بالمعلومات
        
    • التقدير المعلومات
        
    • الارتياح بالمعلومات
        
    • الارتياح المعلومات
        
    Notant avec satisfaction les informations à l'appui présentées par la République démocratique du Congo et la Gambie, UN وإذ تأخذ علماً مع التقدير بالمعلومات الداعمة التي قدمتها جمهورية الكونغو وغامبيا،
    Le Sous-Comité a noté avec satisfaction les informations sur les activités du Bureau visant à promouvoir la compréhension, l'acceptation et la mise en œuvre du droit spatial international. UN ونوهت اللجنة الفرعية مع التقدير بالمعلومات عن أنشطة المكتب الرامية إلى تعزيز فهم وقبول وتطبيق قانون الفضاء الدولي.
    Notant avec satisfaction les informations à l'appui présentées par le Congo en septembre 2012, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات الداعمة المقدّمة من الكونغو في أيلول/سبتمبر 2012،
    Notant avec satisfaction les informations communiquées par la Guinée-Bissau à l'appui de sa demande en novembre 2012, UN وإذ تلاحظ مع التقدير المعلومات الداعمة المقدّمة من غينيا - بيساو في تشرين الثاني/نوفمبر 2012؛
    Notant avec satisfaction les informations communiquées par le Mozambique à l'appui de sa demande entre novembre 2012 et avril 2013, UN وإذ تلاحظ مع التقدير المعلومات الداعمة المقدّمة من موزامبيق في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2012 إلى نيسان/أبريل 2013،
    2. Le Groupe de travail note avec satisfaction les informations reçues du Gouvernement dans le délai de 90 jours à compter de la date de transmission de la lettre par le Groupe de travail. UN 2- يحيط الفريق العامل علماً مع الارتياح بالمعلومات الواردة من الحكومة، في غضون 90 يوماً من توجيه الرسالة إليها.
    Nous avons accueilli avec satisfaction les informations sur le moratoire déjà déclaré par certains États sur la production et l'exportation de mines antipersonnel. UN ونلاحظ بشعور من الارتياح المعلومات التي تلقيناها بشأن الوقف الطوعي لانتاج أو تصدير اﻷلغام المضادة لﻷفراد الذي أعلنت عنه بعض الدول.
    Notant avec satisfaction les informations à l'appui présentées par la République démocratique du Congo en septembre 2012, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات الداعمة المقدّمة من جمهورية الكونغو الديمقراطية في أيلول/سبتمبر 2012،
    Notant avec satisfaction les informations à l'appui présentées par le Congo en septembre 2012, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات الداعمة المقدّمة من الكونغو في أيلول/سبتمبر 2012،
    Notant avec satisfaction les informations à l'appui présentées par la République démocratique du Congo en septembre 2012, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات الداعمة المقدّمة من جمهورية الكونغو الديمقراطية في أيلول/سبتمبر 2012،
    Notant avec satisfaction les informations à l'appui présentées par la Guinée-Bissau en octobre 2012, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات الداعمة المقدّمة من غينيا - بيساو في تشرين
    Notant avec satisfaction les informations à l'appui présentées par la Guinée-Bissau en octobre 2012, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات الداعمة المقدّمة من غينيا - بيساو في تشرين
    Le Comité mixte a souhaité la bienvenue au Directeur financier et noté avec satisfaction les informations détaillées présentées dans les états financiers de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2012. UN 163 - رحب المجلس بكبير الموظفين الماليين ونوّه مع التقدير بالمعلومات التفصيلية المعروضة في البيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    3. Le Groupe de travail accueille aussi avec satisfaction les informations communiquées par la source, selon lesquelles Abdelkader Tigha n'est plus en détention, a quitté la Thaïlande le 22 septembre 2003 et se trouve actuellement en Jordanie. UN 3- كما يحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي تلقاها من المصدر والتي تؤكد أن عبد القادر تيغا لم يعد محتجزاً وأنه غادر تايلند في 22 أيلول/سبتمبر 2003 وأنه يوجد حالياً في الأردن.
    3. Le Groupe de travail accueille aussi avec satisfaction les informations communiquées par la source, selon lesquelles M. Torres Redondo a été libéré. UN 3- كما يحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي تلقاها من المصدر التي تقول إن السيد توريس ريدوندو لم يعد محتجزاً.
    Le SBSTA a accueilli avec satisfaction les informations figurant dans le troisième rapport de synthèse, établi par le secrétariat, sur les besoins technologiques identifiés par les Parties non visées à l'annexe I de la Convention. UN 39- رحبت الهيئة الفرعية مع التقدير بالمعلومات الواردة في التقرير التوليفي الثالث الذي أعدته الأمانة عن الاحتياجات التكنولوجية التي حددتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية().
    De noter avec satisfaction les informations fournies par le Bangladesh décrivant les circonstances qui, selon cette Partie, constituent la cause de ce non-respect imminent; UN (ب) أن تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها بنغلاديش بشأن الظروف التي يعتقد الطرف أنها السبب في عدم الامتثال الوشيك؛
    Notant avec satisfaction les informations communiquées par l'Erythrée en application de la recommandation 39/17 du Comité d'application afin d'élaborer un plan d'action comportant des objectifs assortis de délais précis pour assurer le prompt retour de cette Partie à une situation de respect des mesures de réglementation relatives à la consommation de chlorofluorocarbones, conformément à la décision XVIII/24, UN تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات المقدمة من إريتريا وفقاً لتوصية لجنة التنفيذ 39/17 التي طلبت فيها إلى إريتريا وضع خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة الزمن تكفل عودة الطرف الناجزة إلى حالة الامتثال لتدابير الرقابة على استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية وفقاً للمقرر 18/24،
    Notant également avec satisfaction les informations supplémentaires fournies par le FIDA et le PNUD concernant leurs offres respectives d'accueil du mécanisme mondial, UN وإذ تلاحظ كذلك مع التقدير المعلومات اﻹضافية المقدمة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بعرضيهما الخاصين بإيواء اﻵلية العالمية،
    Notant avec satisfaction les informations communiquées par le Congo à l'appui de sa demande en mars 2013, UN وإذ تلاحظ مع التقدير المعلومات الداعمة المقدّمة من الكونغو في آذار/مارس 2013،
    Notant avec satisfaction les informations communiquées par le Groupe de l'évaluation technique et économique dans son rapport d'activité pour 2012 concernant l'utilisation du tétrachlorure de carbone pour la production de chlorure de vinyle monomère, UN وإذ يلاحظ مع التقدير المعلومات التي قدمها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في تقريره المرحلي لعام 2012 بشأن استخدام رابع كلوريد الكربون لإنتاج مونومر كلوريد الفاينل،
    Le Comité s'étonne en outre que l'État partie ne dispose pas d'un dispositif juridique global et efficace pour connaître les plaintes émanant de femmes, mais note avec satisfaction les informations données par la délégation à l'effet que l'idée de créer un bureau général du médiateur est à l'examen. UN وينتاب اللجنة القلق كذلك لأن الدولة الطرف ليس لها نظام شامل وفعلي للشكاوى القانونية المقدمة من النساء، ولكنها تحيط علما مع الارتياح بالمعلومات التي أتاحها الوفد والتي تفيد بأنه يجري النظر في إنشاء مكتب عام لشكاوى المرأة.
    Il a accueilli avec satisfaction les informations fournies sur la visite prochaine en Afrique centrale de Mme Mary Robinson, Haut Commissaire aux droits de l'homme, et de son engagement à soutenir pleinement les projets relatifs à la promotion et à la protection des droits de l'homme dans la sous-région. UN وتلقت مع الارتياح المعلومات المقدمة بشأن الزيارة القادمة للسيدة ماري روبنسون، مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين إلى وسط أفريقيا، وتعهدها بدعمها الكامل للمشاريع الخاصة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في المنطقة دون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more