Vous sauriez alors si elle avait des clients particulièrement insatisfaits ou enclins à la violence. | Open Subtitles | اذا كنت ستعرف اذا كان لديها أي العملاء على وجه التحديد غير راضيين |
Si vous vérifiez vos archives, vous sauriez qu'on a gagné cette offre car on est la seule entreprise à avoir pris l'initiavie d'aller voir les gens. | Open Subtitles | إن تفقدت سجلاتك ستعرف أن سبب فوزنا بتلك المزيادة أننا الشركة الوحيدة التي قررت أن تساعد الناس |
Vous sauriez sinon qu'une détestable jalousie règne dans notre pays. | Open Subtitles | لو كنت تحضرها أكثر لعرفت المستوى الكبير للغيرة الكارهة الخسيسة في بلدنا |
Vous sauriez aussi que tôt ou tard, je finirai par savoir. | Open Subtitles | كنتِ ستعرفين أيضاً أننى سأكتشف الأمر عاجلاً أو آجلاً |
Un, si vous saviez n'importe quoi à propos de moi vous sauriez que je suis plutôt bonne à retourner les choses à ma manière | Open Subtitles | واحد، إن كنت تعلم عني أيّ شيء ستعلم أني خبيرة في تسيير الأمور على مرادي |
Sinon, vous sauriez que je n'ai pas le temps pour des stupidités d'un arbre stupide, dans un rêve. | Open Subtitles | لو كنت تعرف،لكنت تدري أنه لا وقت عندي للاستماع إلى حكايات غبية.. من شجرة غبية، هي مجرد حلم. حلم؟ |
Tu sais, j'espérais qu'un jour vous sauriez vous débrouiller tous seuls. | Open Subtitles | تعرف , لقد تمنيت انه فى يوم ما يا اولاد ستعرفون كيف تعتنون بنفسكم 491 00: 31: |
Si vous aviez vu ce gars, vous sauriez qu'il a de graves problèmes mentaux. | Open Subtitles | لو رأيت ذلك الرجل لعلمت أنه يعاني من مشاكل عقلية |
Si je vous donne ma vie, ...vous sauriez quoi en faire ? | Open Subtitles | إذا أعطيتك حياتي هل ستعرف ماذا تفعل بها؟ |
Si c'était votre fille, vous sauriez quoi faire. | Open Subtitles | لو كانت ابنتك كنت ستعرف كيف تتعامل مع الأمر |
Si vous aviez lu sur la porte, vous sauriez que je ne reçois pas avant 17 h. | Open Subtitles | إذا أهتميت بقراءة اللوحة ستعرف أن ساعات العمل لا تبدأ حتى 5 |
Si j'étais toujours fidèle aux Goa'ulds, vous le sauriez. | Open Subtitles | اذا كنت لا أزال موال لجوإلد كنت ستعرف ذلك |
Vous sauriez qu'ils finissent toujours pas se rebeller. | Open Subtitles | إن كان لديك، لعرفت أنه خليقٌ بهم أن يتمرّدوا بنهاية المطاف. |
Si vous assistiez à nos sessions de renouveau... vous sauriez qu'elles durent... trois jours et trois nuits. | Open Subtitles | لعرفت انهم يستمروا لثلاثة ايام وثلاثة ليالي حضرة القاضي |
Mais vous le sauriez si vous étiez chez un parent ? | Open Subtitles | لكنك ستعرفين إن كنت قد ذهبت لزيارة أحد أقاربك |
Je veux dire, si je vous draguais, vous le sauriez parce que vous seriez mal à l'aise et un peu triste pour moi. | Open Subtitles | أعنى اذا كنت أريدك لكنتِ ستعرفين كنتِ ستبدين حزينة قليلاً |
Vous sauriez si vous me laissiez choisir la musique | Open Subtitles | كنت ستعلم لوتركتني أقوم باختيار الموسيقى |
Vous sauriez aussi qu'on peut être très flexible avec nos factures. | Open Subtitles | لأنّك حينها ستعلم بأنّه يمكننا أن نكون متسامحين بخصوص فواتيرنا |
Vous ne sauriez rien à ce sujet, si ? | Open Subtitles | -لستَ تدري شيئًا بشأن ذلك، صحيح؟ |
Vous avez dit que vous en sauriez plus une fois que vous seriez allés à l'intérieur. | Open Subtitles | قلتي أنكم ستعرفون المزيد بمجرد دخولكم إلى هناك. |
Nous apprécions tout cela, mais si vous aviez lu le rapport, vous sauriez qu'on est dans une impasse. | Open Subtitles | نحن نقدر جهدكم لكن لو قرأت تقريرى لعلمت أنه ليس هناك ما يمكننا فعله |
Si vous le connaissiez, vous sauriez que c'est impossible. | Open Subtitles | لا, لوأنكتعرفهياسيدى, لكنت عرفت أن هذا ليس ممكنا ً |
Si j'étais armé, vous le sauriez déjà. | Open Subtitles | لو كنت مسلحاً حقاً، لعرفتِ ذلك الآن |
Vous savez, si vous me connaissiez si bien, vous sauriez que j'ai fait une promesse. | Open Subtitles | لو عرفتني حق المعرفة لعلمتِ أنّي قطعت وعدًا. |
Jeune homme, si c'était à vous que je m'adressais, vous le sauriez. | Open Subtitles | أيها الشاب ، لو كنت أوجه حديثي إليك لكنتَ عرفتَ ذلك |
Et je savais que si vous entendiez une chanson, vous sauriez de quelle mine d'or vous parlez. | Open Subtitles | وكنتُ أعرف أنّني إن إستمعت لأغنية واحدة، فستعرف أيّ منجم ذهب تتحدث معه. |