"saurons" - Translation from French to Arabic

    • سنعرف
        
    • سنعلم
        
    • نعرف
        
    • فسنعلم
        
    Maintenant qu'on sait qu'ils écoutent, nous saurons ce qu'il faut dire. Open Subtitles والآن بما أننا نعرف أنهم يستمعون سنعرف ماذا نقول
    S'il y a des drones, nous le saurons. Si nous détectons quelque chose d'anormal, elle meurt. Open Subtitles إذا كان هناك طائرات آلية في المنطقة سنعرف إذا رصدنا أي خطأ، سنقتلها.
    C'est possible. Nous en saurons plus quand nous serons là-bas. Open Subtitles ذلك محتمل,سنعرف المزيد ما ان نصل الى هناك
    Peut-être que nous le saurons quand nous nous reverrons ? Open Subtitles ربما سنعلم كلنا عندما نتقابل المرة الآخرى ؟
    Donc si elle capte un nerf, si elle lui pose des questions si il devient nerveux, nous le saurons. Open Subtitles لذا إذا ضربت على وتر حساس، أو إذا سألته شيئاً جعله يقلق، سنعلم
    Et s'ils font une fête, nous le saurons bien assez tôt. Open Subtitles و إن أقـاموا حفلة فسنعلم بشأنهـا قريبـا بالتأكيد
    Mais si sa nomination doit aiguiser la contradiction et éloigner de nous la paix, nous le saurons bientôt. UN ولكن إذا كان تعيينه سيفاقم التناقضات ويبعدنا عن درب السلام، فإننا سنعرف ذلك قريبا.
    Nous autres Cubaines et Cubains, pour qui ils ont sacrifié leur vie, saurons lutter sans répit jusqu'à ce qu'ils regagnent, libres, la Patrie reconnaissante. UN ونحن شعب كوبا، نساء ورجالا، سنعرف كيف نكافح دون كلل إلى أن تتحقق عودتهم أحرارا إلى الوطن الممتن.
    Donc, une fois que nous aurons reçu la prochaine image et l'aurons comparé à celles que nous avons déjà collectées, nous saurons ce que nous avons trouvé. Open Subtitles حسنا,بمجرد أن نتلقى الصورة التالية ومقارنتها بتلك لقد جلبناها بالفعل سنعرف ماهية ما وجدناه
    Petite torsion et nous saurons si nous nous dirigeons vers le danger. Open Subtitles تعديل بسيط و سنعرف إن كنا نتجه صوب الخطر.
    Eh bien, nous le saurons pour la prochaine fois au moins. Open Subtitles أجل، حسنا، سنعرف هذا للقنبلة التالية، أليس كذلك؟
    Nous passerons par la sécurité. S'ils nous ignorent, nous saurons que quelque chose se prépare. Open Subtitles سنلجأ للأمن، وإذا منعونا سنعرف أن هناك مشكلة ما.
    Une fois que Spiteri aura témoigné, nous saurons exactement ce à quoi nous avons affaire. Open Subtitles عندما تقدم سبيتيري الأدلة سنعرف تماماً مالذي نتعامل معه
    Vous pouvez le soigner ? Rechanter ? Nous en saurons plus après avoir pris quelques clichés. Open Subtitles أيمكنك جعله يتحسن سنعرف المزيد بعد أخذ بعض الصور.
    Trouvons qui a provoqué cet incendie... nous saurons peut-être qui a provoqué celui-ci. Open Subtitles إذا فهمت من قام بهذا الحريق إذا ربما سنعرف من قام بهذا
    Nous allons retourner dans le système, et nous saurons tout ce qu'ils font. Open Subtitles سوف نعود للنظام، و سنعرف كل حركة يقومون بها
    Comme ça nous saurons exactement quand nous aurons stoppé le tremblement. Open Subtitles بتلك الطريقة , سنعلم على وجه التحديد مصدر تلك الرجفة
    Nous ignorons si un autre de vous est infecté, mais le saurons bientôt. Open Subtitles لا نعلم لو أحد من بقيتكم مُصاب بالعدوى لكننا سنعلم قريباً
    Nous en saurons plus dans 48h, quand on enlèvera les bandages. Open Subtitles بعد 48 ساعة، عندما نزيل الضمادة سوف نعرف حالتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more